2007-08-22

確認訂貨╱延誤訂貨 Confirming an Order / Delaying an Order

本報內容由 貝塔語言出版社 提供 每週 二 出刊.2007.08.14
搞定商務Email
確認訂貨╱延誤訂貨 C ... 上班族薪資調查公開


本期目錄
    確認訂貨╱延誤訂貨 Confirming an Order / Delaying ...
    寫作工具箱 Email Toolbox
    回覆範例 Sample Reply
主編推薦
  • 滿足你與情人間愛的魔力!
  • 為您精挑細選潛力台股!
  買東西寫評價 送現金積點
  政府擬放寬土地容積率限制 房仲:助漲也助跌
 
電子報最新消息
少一張英檢的證照?
 英語名師-賴世雄教授幫你輕鬆考取!
學完五十音之後呢?
 繼續進修道地的日語日常會話、基本文型及文法
妳的高潮有四季之分?
 做愛是兩人運動,如果配合不好,怎能達到完美境地?
訂閱特惠情報

搞定商務Email
不用再為文法和用字抓狂,不用開口也能溝通, 只要熟用本書內容,你也可以輕鬆用英文和外國客戶通email, 迅速建立交情,拿下生意! !(本報內容摘錄自《搞定商務Emai》一書、貝塔語言出版,連載為期2個月)

搞定商務Email    
確認訂貨╱延誤訂貨 Confirming an Order / Delaying an Order


To: Benjamin Wu
From: Tasha Weatherspoon
Subject: Request for order confirmation

Dear Mr. Wu,

I just want to confirm your order for 480 bottles of acrylic paint.
The specifics of your order are as follows:
◆120 x Fire Red (150ml)
◆120 x Indigo Blue (150ml)
◆120 x Sun Yellow (150ml)
◆120 x Jet Black (150ml)

We're preparing to fill your order now. I recall that when we last spoke you mentioned that your order might change. Is this still what you want? I should remind you that once the consignment has been packed for shipment, the order cannot be changed. Please confirm the correctness of the information we have entered for your order and we'll get it out to you immediately.

With best regards,

Tasha Weatherspoon


翻譯

收件者:班哲明.吳
寄件者:塔莎.芮斯朋
主旨:請求確認訂貨

吳先生,您好:

我想確認您訂的是四百八十罐丙烯漆。
您訂單的細目如下:
◆120 x火紅 (150ml)
◆120 x靛藍 (150ml)
◆120 x陽黃 (150ml)
◆120 x烏黑 (150ml)

我們現在在準備做您訂的貨。我記得上次我們聯絡時,您提到訂單可能會改。您還是想要這些嗎?我該提醒您的是,一旦貨物裝好送出,訂單就不能改了。請確認我們所輸入您的訂貨資料是否正確,我們會立刻幫您出貨。

祝 好

塔莎.芮斯朋
TOP
每日推薦 

Skype加薪月讓你省更多、講更多、賺更多!
PChome&Skype與HSBC Direct合作,給Skype使用者的獨家獻禮,快來看如何輕鬆奪得200元Skype通話點數、以及IPEVO免開電腦的SOLO電話機。


寫作工具箱 Email Toolbox    

1. 注意,本文中罐數以阿拉伯數字表示。但一般來說,一到一百的數字、整數(例如 "forty-seven thousand" 四萬七千) ,以及任何出現在句首的數字都要拼出來,其他數目則可用阿拉伯數字表示。有時候為了清楚起見,兩者可以混用,例如:
例 Please submit two (2), two-inch (2") passport photos with your application在申請時請繳交兩張 (2) 兩吋 (2") 的護照照片。

這個規則的例外是百分比。百分比可用數字加 percent 或 % 表示,例如5.9 percent 或 20%。當然,時間、日期和尺寸也可用阿數伯數字表示。以收據和訂單(就像這封電子郵件)來說,數字可以接受。

2. 另外,還要注意,寄件者用了項目符號(黑點)來分隔訂貨規格和電子郵件的其他內容。
3. "x" 是「乘」的通用記號,代表單位數(例如:"120 x…" 指一百二十個單位的……)。在表示尺寸時,"x" 也可以指「乘以」(例如:"10 cm x 15 cm ")。
TOP
熱門焦點  
「Photo Republic」
 這是個集合愛好攝影藝術者的家族,我們不但隨時展示優秀的攝影作品,也提供所有愛好攝影藝術者參與國際攝影沙龍展的訊息。


搞定商務Email    
回覆範例 Sample Reply


Subject: Problem with the order

Dear Miss Weatherspoon,

I am writing to inform you the order is incorrect. It should read 120 x Lemon Yellow (150ml), vice 120 x Sun Yellow (150ml). Other than that, the other particulars are all correct. Please confirm receipt of this message before sending the shipment.

Thank you,

Ben Wu


翻譯

主旨:訂單問題

芮斯朋小姐,您好:
我寫這封信是要通知您,訂單有誤。應該是120 x檸檬黃(150ml),而不是太陽黃(150ml)。除此之外,其他項目全都正確。在送出貨物前,請先確認收到此則訊息。
謝謝。

班.吳
TOP

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2007-08-07 公司╱產品介紹 Company/Product Introduction
2007-07-31 道別
2007-07-24 談論運動
2007-07-17 談論書籍
2007-07-10 談論音樂
豐富實例範文+好用句型隨查即用,你也可以是Email英文高手!

雙向式寫作設計,雙效學習!

針對單一主題同時給予主題mail和回覆mail的範文解析,一次學會寄信者和回覆者不同立場的寫作用語。

.作者:Jason Grenier
.譯者:戴至中
.貝塔語言出版社
.出版日期:2007年6月
.定價:350元


感謝你訂閱這份電子報,下列電子報或許你會喜歡,請勾選
   和風日語基礎報    登峰美語小補丸    搞定商務Email    英文現學現掰
   e日本語流行生活 ...    看懂英文故事?小 ...    EZ talk美語會話 ...    跟著黃律師學法趣
我要訂閱這份報紙» 我要取消這份報紙» 訂報說明
.本電子報內容由 貝塔語言出版社 提供
.關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡 kitty-1981@betamedia.com.tw
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
刊登廣告個人連結企業合作隱私權聲明關於PChome徵人
網路家庭版權所有 Copyright PChome Online 版權所有,轉載必究

沒有留言: