2007-09-13

旅遊會話(八)

本報內容由 創意家資訊有限公司 提供 每週 一 出刊.2007.03.12
EnglishDNA雙語教學報
旅遊會話(八) 銀行債務繳的好辛苦


本期目錄
    旅遊會話(八)
    單字大補帖
主編推薦
  • 年後身材走樣悔不當初!健身助妳恢復好身材
  • ㄚ菲日記:檸檬減肥冬季四法!
  • 當你愈靠近上帝的時侯,撒旦就會一直來找你
  金豬年!!舊屋也要新裝潢
  2007年甜蜜情侶照大募集
 
電子報最新消息
男人要帥不要醜!
 是人都一樣,只有懶人沒有醜人快來跟上最新流行腳步!
破壞後才能醞釀新趨勢
 財訊「名家解盤」,市場貪心時就應該小心。
每天都在想如何變瘦?
 若是如此你的人生將有重大危機,快來挽救你的人生!
訂閱特惠情報

EnglishDNA雙語教學報

本周情境焦點    
旅遊會話(八)

(★ 聽對話內容)

本週話題焦點:機場、機上會話(準備登機)

Brian and Jocelyn are in the airport. Jocelyn is talking to a ground staff at a check-in counter.
Brian 和 Jocelyn 在機場裡。Jocelyn 正與報到櫃檯的地勤人員交談。

Jocelyn: Hi, I'd like to reconfirm my reservation.
嗨,我想要確認我的訂位。

GS: Okay, may I have your passports, please?
好的,麻煩請給我您的護照。

Jocelyn: Here you are. I have booked two one-way tickets.
在這兒。我有訂了兩張單程機票。

GS: Yes, I have found your reservation. Do you have any check-in luggage?
是的,我找到您的訂位了。你們有任何要托運的行李嗎?

Jocelyn: Yes, we have two pieces of luggage.
有,我們有兩件行李要托運。

GS: Please put them on the carousel. Would you like to sit next to each other?
請放在行李輸送帶上。你們想要坐在一起嗎?

Jocelyn: Yes, that would be great!
嗯。如果可以的話,那就太好了。

GS: Do you mind center seats?
您介意中間的座位嗎?

Jocelyn: Well, can you give me a window seat and an aisle seat next to me?
嗯... 你可以給我一個靠窗的座位和旁邊靠走道的座位嗎?

GS: Okay, here are your boarding passes. Please make sure your luggage passes through the X-ray machine before you board the plane. 
好的,這是你們的登機證。請在登機前確認你們的行李通過 X 光檢測機。

Jocelyn: What is the boarding gate number of this flight?
這個航班的登機門是幾號?

GS: Oh, it's No. 25. Please arrive there around 7:30; the plane will take off at 8:25.
喔,是25號。請在大約七點半時到達那邊,飛機將會在八點二十五分起飛。

Jocelyn: Thank you very much.
非常謝謝你。

GS: You're welcome and have a nice flight!
GS:不客氣。祝您有個愉快的航程。


重要字詞講解:
1. reconfirm  (v.) 再確認

 例:Hi, I'd like to reconfirm my reservation.
   (嗨,我想要確認我的訂位。)

 例:You'd better reconfirm the schedule before the meeting starts.
   (你最好在開會再確認一下時間表。)

※ 小叮嚀:
字首是 re 的動詞通常含有「再度 …」的意思。

2. luggage  (n.) 行李

 例:Do you have any check-in luggage?
   (你們有任何要託運的行李嗎?)

 例:I forgot my luggage at the airport.
   (我把我的行李忘在機場。)

※ 小叮嚀:
luggage 是比較英式的用法,美式的用 baggage 這個字。

3. carousel (n.) 輸送帶

 例:Please put them on the carousel.
   (請放在輸送帶上。)

 例:I went to a Japanese restaurant where they put all the food on a carousel for people to choose.
   (我去了一家日本料理店,他們把所有的食物放在輸送帶上給客人挑。)

※ 小叮嚀:
carousel 指的是環狀的輸送帶,同時也有旋轉木馬的意思。

4. aisle (n.) 走道

 例:Well, can you give me a window seat and an aisle seat next to me?
   (嗯 …你可以給我一個靠窗的座位和旁邊靠走道的座位嗎?)

 例:We should keep the aisle clear all the time.
   (我們應該隨時保持走道暢通。)

※ 小叮嚀:
aisle 通常指的是戲院、交通工具等地方�面的座位之間的通道。

5. boarding pass 登機證

 例:Okay, here are your boarding passes.
   (好的,這是你們的登機證。)

 例:You can buy your tickets online and pick up your boarding passes at a check-in counter at the airport.
   (你可以上網買機票,然後在機場的報到櫃檯拿登機證。)

※ 小叮嚀:
登機證和機票不同,通常是先在某處買機票,再至機場櫃檯用機票換登機證。



 小試身手

 1. I didn't see any of my ____ on the ____, so I ____ the flight number with a ground staff at the airport.
(我沒看到任何一件我的行李在輸送帶上,所以我跟機場的一位地勤人員再確認一次班機號碼。)

2. Ma'am, you dropped you ____ ____ on the ____, right besides my ____.
(這位女士,妳的登機證掉在走道上了,就在我的行李旁邊。)









☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

解答

I didn't see any of my luggage on the carousel, so I reconfirmed the flight number with a ground staff at the airport.
(我沒看到任何一件我的行李在輸送帶上,所以我跟機場的一位地勤人員再確認一次班機號碼。)

2. Ma'am, you dropped you boarding pass on the aisle, right besides my luggage.
(這位女士,妳的登機證掉在走道上了,就在我的行李旁邊。)



相關實用句型解析

 1. 如果 … 那就太好了 …

  That would be great … if …

 例: That would be great (if we can sit next to each other)!
  (如果我們可以坐在一起的話,那就太好了。)

 例: That would be great if you can come over here.
  (如果你可以過來的話,那就太好了。)

 2. 確認 …

   sb + make sure + (that)…

 例:Please make sure your luggage passes through the X-ray machine before you board the plane.
  (請在登機前確認你們的行李通過 X 光檢測機。)

 例:I have to make sure there is no danger here.
  (我必須確認這裡沒有危險。)

※ 小叮嚀:
"make sure" 後面通常接子句來表達要確認的事情,that 可省略。



小試身手

 1. 如果你可以跟大家一起待在這裡,那就太好了。

 __________________________________________________________________

 2. 你有確認帶了一切你需要的東西嗎?

 __________________________________________________________________










☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
解答

 1. That would be great if you can stay here with everybody.

 2. Do you make sure that you bring everything you need?
TOP

單字大補帖    



發音

發音



發音

發音

發音


發音


看本篇新聞教學解析字彙、文法、新聞標題、句型結構、段落組織、修辭語法、英語檢測寫作等單元與每天出刊的英文新聞課程、每週出刊的中西時事會話,請上 EnglishDNA雙語教學郵報
TOP
熱門焦點  
一起分享Kelly心情筆記
 真正愛妳的男孩,一下子說不出真正愛妳的理由,只知道自己顧不上注意別人…
全民英檢聽說讀寫大會考參加初試、複試一路通
 全民英檢分級題庫與解析聽說讀寫 All in One!數位化學習讓你增加實戰經驗、掌握實力。系列專輯榮獲台灣海洋大學、台北市立師範學院...等數十家教育單位與公民營企業行號選用。


前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2007-03-05 旅遊會話(七)
2007-02-26 旅遊會話(六)
2007-02-12 旅遊會話(五)
2007-02-05 旅遊會話(四)
2007-01-29 旅遊會話(三)

感謝你訂閱這份電子報,下列電子報或許你會喜歡,請勾選
   EnglishDNA雙語教 ...    十五分鐘英文早操    和風日語基礎報    EZJapan日語菜菜 ...
   智慧藏百科    看懂英文故事?小 ...    偷看大師的英文筆 ...    空中英語教室
我要訂閱這份報紙» 我要取消這份報紙» 訂報說明
.本電子報內容由 創意家資訊有限公司 提供
.關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡 eservice@idealist.com.tw
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
刊登廣告個人連結企業合作隱私權聲明關於PChome徵人
網路家庭版權所有 Copyright PChome Online 版權所有,轉載必究

沒有留言: