2007-11-14

The Bald Man and the Fly

本報內容由 張哲嘉 提供 每週 三 出刊.2007.11.14
看懂英文故事?小Case!
The Bald Man and the ... 最愛音樂收藏在電腦裡


本期目錄
    The Bald Man and the Fly
    字彙解釋
    文法解讀
    譯文
主編推薦
  • 談判如何說最有效?
  就是這樣一成不變?體驗最Hot可更換面板的撥放器。
  展現自我魅力,用相簿播放器,在blog上映我的相片秀!
 
電子報最新消息
看懂財報,投資更順手
 留意報表中隱藏的玄機,看出財務警訊,避開地雷股!
性愛可減少生活上的壓力
 性愛可以減少生活上的壓力,還能使你看起來更年輕健康
一次學會投資認股權證
 發揮高度的投資槓桿效應,讓你賺取高額獲利

伊索寓言    
The Bald Man and the Fly

出處:伊索寓言
解說者:張哲嘉

小小啟發:

黑暗與光明常常並存而行,同為一體,毀了黑暗,光明也受了傷。

故事內容:

從前有個禿頭男子在夏日工作完畢後,坐下來休息(There was once a Bald Man who sat down after work on a hot summer's day),一隻蒼蠅飛過來(A Fly came up),不斷地在他的頭頂嗡嗡徘徊 (and kept buzzing about his bald pate),三不五時叮咬他(and stinging him from time to time)。這位仁兄想要趕走這隻蒼蠅 (The Man aimed a blow at his little enemy,),但手掌卻打到自己的頭 (but his palm came on his head instead)。蒼蠅不斷地騷擾他(again the Fly tormented him),但這次他變聰明了,他說 (but this time the Man was wiser and said):「如果你在意卑鄙的敵人,只會對自己有害 ("You will only injure yourself if you take notice of despicable enemies.")。」

英文原文:

There was once a Bald Man who sat down after work on a hot summer's day. A Fly came up and kept buzzing about his bald pate, and stinging him from time to time. The Man aimed a blow at his little enemy, but his palm came on his head instead; again the Fly tormented him, but this time the Man was wiser and said:"You will only injure yourself if you take notice of despicable enemies."
TOP

字彙解釋    

1.bald (adj.):禿頭的
2.fly (nc.):蒼蠅
3.buzz (vi.):嗡嗡叫
4.pate (nc.):腦袋
5.sting (vt.):叮 【三態是:sting、stung、stung】
6.torment (vt.):折磨
7.despicable (adj.):可惡的、卑鄙的
TOP
熱門焦點  
河圖洛書 Cosplay
 COSPLAY角色扮演,電玩,漫畫,布袋戲.照片,作品的聚集地!只要是有興趣的人我都歡迎你!一起來玩吧!


文法解讀    

TOP

譯文    

從前有個禿頭男子在夏日工作完畢後,坐下來休息,一隻蒼蠅飛過來,不斷地在他的頭頂嗡嗡徘徊,三不五時叮咬他。這位仁兄想要趕走這隻蒼蠅,但手掌卻打到自己的頭。蒼蠅不斷地騷擾他,但這次他變聰明了,他說:「如果你在意卑鄙的敵人,只會對自己有害。」
TOP

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2007-09-05 The Cock and the Pearl
2007-08-15 The Dog and the Shadow
2007-07-25 The Dog in the Manger
2007-07-18 The Ass in the Lion's Skin
2007-07-11 喇叭手與戰俘
若有任何看法,歡迎跟作者聯繫溝通。 哲嘉發聲台:http://www.wretch.cc/blog/chechiachang

感謝你訂閱這份電子報,下列電子報或許你會喜歡,請勾選
   常春藤解析英語    跟著黃律師學法趣    這個單字你不懂嗎 ...    EZ talk美語會話 ...
   EnglishDNA雙語教 ...    常春藤生活英語    英文文法比你想的 ...    英文現學現掰
我要訂閱這份報紙» 我要取消這份報紙» 訂報說明
.本電子報內容由 張哲嘉 提供
.關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
刊登廣告個人連結企業合作隱私權聲明關於PChome徵人
網路家庭版權所有 Copyright PChome Online 版權所有,轉載必究

沒有留言: