2007-09-21

News Talk-2 The Million Star Gang 星光幫症候群

本報內容由 日月文化 提供 每週 一 ∼ 五 出刊.2007.09.26
EZ talk美語會話誌
News Talk-2 The Mil ... 來秀自己,拿大獎!


本期目錄
    That's the funny thing. 這正是奇怪之處。這才是好 ...
    News Talk-2 The Million Star Gang 星光幫症候群
    今日EZ單字
主編推薦
  • 真想搞懂篠原涼子在日劇裡說什麼!
  • 文章高手必修52堂課!
  美眉弟迪都在玩的㊣遊戲正宗王牌!
  健仔都跟A-Rod聊什麼?
 
電子報最新消息
成功的主管換你當!
 90分鐘讓你變身為成功經理人!
精美英語口袋書送給你
 訂《貝塔職場英語推薦課程》系列電子報就有機會抽中!
什麼!你還沒有英檢證書?
 快K書準備考一張呀!
訂閱特惠情報

特惠20期3990元

每日 EZ Word    
That's the funny thing. 這正是奇怪之處。這才是好笑的地方。

一看到funny,就聯想到好笑的意思,但是這裡的funny卻作為「古怪的,令人猜不透的」解釋,當你和別人談論一件百思不得其解,或想要進一步探討出乎意料之外的事情原因時,就可以用這句接話。
TOP

今日會話 EZ Talk    
News Talk-2 The Million Star Gang 星光幫症候群

(Freddy sees his coworker Xiu-ping watching an online video.)

Freddy: Wow! Who's that? He's quite the singer.
Xiu-fang: He's Aska Yang.
Freddy: He has a great voice. Is he famous?
Xiu-fang: He is now. This is from a singing competition show called One Million Star. But he was a nobody before he got on this show.
Freddy: Sounds a lot like American Idol.
Xiu-fang: It is, except only the judges vote for the 1)finalists.
Freddy: I like the tune of that song.
Xiu-fang: Yeah, and he sings it well. It's called "2)Traitor."
Freddy: Did he write it himself?
Xiu-fang: No, that's the funny thing. He's singing someone else's song, and the song wasn't well-known until he sang it.
Freddy: So this no-name singer made a famous singer's unfamous song famous?
Xiu-fang: (Laughs) Yeah, you got it. The song was originally on another guy's 3)album, but it never sold well. Then after Aska sang it on this show, the album sold like 50 thousand more copies!
Freddy: Kind of a reverse case of riding somebody's coattails!
Xiu-fang: You could say that.

福瑞迪看到他的同事秀芳在看線上影音。

福瑞迪:哇!那是誰?唱得好棒。
秀芳:他叫楊宗緯。
福瑞迪:他聲音好好喔。他很出名嗎?
秀芳:現在出名得很。這影片是一個叫《超級星光大道》的歌唱比賽節目。但他在參加這個節目之前是個無名小卒。
福瑞迪:聽起來很像《美國偶像》。
秀芳:的確,不過這節目只有評審可以投票決定誰可以進入決賽。
福瑞迪:我喜歡這種歌的旋律。
秀芳:是呀,而且他唱得很好。這首歌叫〈背叛〉。
福瑞迪:這是他自己寫的嗎?
秀芳:不是,好玩的就在這裡。他唱的是別人的歌,而這首歌是被他唱過才出名的。
福瑞迪:所以這位寂寂無名的歌手讓一位知名歌手的寂寂無名的歌出名?
秀芳:(笑)沒錯,就是這樣。這首歌原本收錄在另一個歌手的專輯,但它賣得不好。但自從楊宗緯在這個節目唱了這首歌,這張專輯又多賣了四、五萬張!
福瑞迪:有點兒像是「搭順風車」的反例!
秀芳:可以這麼說。
TOP
熱門焦點  
三李合作社
 喜歡李東旭•李多海•李準基嗎?這裡有超多的相關圖片、新聞、戲劇與活動訊息


今日EZ單字    

1) finalist (n.) 參加決賽的人
2) traitor (n.) 背叛者,叛徒
3) album (n.) 唱片集,相簿
TOP

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2007-09-25 News Talk-1 Worth the Wait? 值得等待嗎?
2007-09-24 Ode to Wine Part Five 酒的禮讚-5
2007-09-21 Ode to Wine Part Five 酒的禮讚-4
2007-09-20 Ode to Wine Part Five 酒的禮讚-3
2007-09-19 Ode to Wine Part Five 酒的禮讚-2

感謝你訂閱這份電子報,下列電子報或許你會喜歡,請勾選
   EnglishDNA雙語教 ...    十五分鐘英文早操    和風日語學習報    登峰美語小補丸
   EZ Basic基本美語 ...    和風日語基礎報    常春藤生活英語    這個單字你不懂嗎 ...
我要訂閱這份報紙» 我要取消這份報紙» 訂報說明
.本電子報內容由 日月文化 提供
.關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
刊登廣告個人連結企業合作隱私權聲明關於PChome徵人
網路家庭版權所有 Copyright PChome Online 版權所有,轉載必究

沒有留言: