2008-06-05

Getting Beachy with It! 夏日炎炎上海灘-5

 
每週 一 ∼ 五 出刊.2008.06.06
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
No offense. 無意冒犯。
Getting Beachy with It! 夏日炎炎上海灘-5
今日EZ單字
每日 EZ Word 

No offense. 無意冒犯。

no offense「無意冒犯,沒有惡意」,說這句話時表示你先讓他有心理準備,接下來聽到的內容有可能讓他感到不舒服或生氣。
今日會話 EZ Talk 

Getting Beachy with It! 夏日炎炎上海灘-5

Ada and Sam finally arrive at Hanalei Bay.
Sam: Now that we're 1)settled, what would you like to do first?
Ada: I plan on doing nothing but 2)basking in the sun, working on my tan, and maybe a bit of 3)snorkeling.
Sam: Oh come on, Ada. Let's go surfing! There's a shop nearby that rents out surfboards and 4)boogie boards by the hour.
Ada: I don't know. With my lack of 5)coordination, trying to balance on a surfboard doesn't seem like a good idea. Maybe we could just sit on the beach.
Sam: And do what? Breathe the sea air and feed the seagulls?
Ada: I was thinking we could 6)people watch.
Sam: No offense, but that sounds a bit dull.

艾達和山姆終於抵達哈納萊灣!
山姆:我們都安頓好啦,妳想先做什麼?
艾達:我只想做做日光浴、曬出古銅色肌膚,或許浮潛一下就好。
山姆:噢,拜託喔,艾達,我們去衝浪啦!附近有家店可以租衝浪板,以每小時計價。
艾達:我不曉得耶。我協調性這麼差,要在衝浪板上保持平衡似乎不是好主意。或許我們在沙灘上坐坐就好。
山姆:然後做什麼?一邊呼吸海邊的空氣一邊餵餵海鷗?
艾達:我想我們可以觀察人生百態。
山姆:我無意冒犯,但那聽起來有點無聊。

今日EZ單字 


1) settle (v.) 安頓

2) bask (vi.) 取暖;曬太陽

3) snorkelling (v.) 浮潛;動詞是snorkel

4) boogie board (趴著玩的)短板衝浪板

5) coordination (n.) 協調性

6) people watch 觀察來來往往的行人
前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2008-06-05 Getting Beachy with It! 夏日...
2008-06-04 Getting Beachy with It! 夏日...
2008-06-03 Getting Beachy with It! 夏日...
2008-06-02 Getting Beachy with It! 夏日...
主編推薦  
浪漫背後的殘酷
最新詐騙手法!
夏日炎炎上海灘
戰國武將的領導決斷學
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 日月文化 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online

沒有留言: