2008-04-14

Clara’ Mexican Misadventure 克萊拉的墨西哥災難之旅-3

 
每週 一 ∼ 五 出刊.2008.04.15
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
Come in handy 派上用場
Clara' Mexican Misadventure 克萊拉的墨西哥災難之 ...
今日EZ單字
一場遊戲還是工作?
遊戲、學習、工作只有一線之隔
每日 EZ Word 

Come in handy 派上用場

handy 的意思是「手邊(立即可用)的」,it'll come in handy.則是指某樣東西先準備起來,未雨綢繆,未來說不定可以派上用場。
今日會話 EZ Talk 

Clara' Mexican Misadventure 克萊拉的墨西哥災難之旅-3

Later, in Clara's cabin
Jack: Thanks for 1)doctoring me up.
Clara: Sure. But you look kind of pale.
Jack: I've got major 2)motion sickness. I was fine earlier, but it's getting worse.
Clara: She's really 3)rocking. We must be pretty far out now. Here. I came prepared.
Jack: 4)Dramamine! You're a lifesaver. I was about to 5)toss my lunch.
Clara: And there was certainly enough of it. It's like we're all cows—6)constantly feeding.
Jack: No kidding. Hey. Wanna check out the boat?

稍晚,在克萊拉的客艙內
傑克:謝謝妳的治療。
克萊拉:應該的。但是你看來有點蒼白。
傑克:我嚴重暈船。稍早還好,但越來越糟了。
克萊拉:船真的搖得很厲害。我們現在一定到很外海了。拿去。我可是有備而來。
傑克:抗暈劑!妳真是個救星。我差點就把午餐全吐出來。
克萊拉:那可夠你吐了。我們就像一直被餵的牛。
傑克:真的。嘿。要在船上到處看看嗎?

今日EZ單字 


1) doctor (v.)(口)治療

2) motion sickness 暈車,暈船,暈機

3) rock (v.) 搖擺,振動。這裡的she是指「船」,通常「車」的代名詞也會用she

4) Dramamine (n.) 抗暈劑知名品牌,已成為抗暈劑代稱

5) toss (v.)(俚)嘔吐

6) constantly (adv.) 接連不斷地

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2008-04-14 Clara' Mexican Misadventure...
2008-04-11 Clara' Mexican Misadventure...
2008-04-10 St. Patrick's Day 綠色聖派...
2008-04-09 St. Patrick's Day 綠色聖派...
主編推薦  
抓住兩千億的農業商機
還給我們有隱私的環境吧!
低負擔症狀
不可不慎的面子問題
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 日月文化 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online

沒有留言: