今日單字:secondhand drinking
中文意思:喝酒者帶給旁人的負面影響
文:張哲嘉
現在走到哪都會看到「No Smoking」的招牌。以防到處煙霧瀰漫,或者菸蒂散佈,或是旁人會被你拿著煙而隨性搖擺的手給燙到(我就有這種經驗,在路上走著走著,突然覺得手臂一陣灼熱,才發現是前面的仁兄抽完,煙菸蒂根本沒按熄,就隨著搖擺的手勢往後一扔,結果還燃著的菸蒂沒長眼就著陸到我的身上了。)
公共場所禁菸最主要是不想讓別人吸到二手菸(secondhand smoke),味道的瀰漫可是很驚人的。我常常就在想,對於味道倒是該平等對待,以後的社會搞不好會有「No Farting」不準放屁,或者「No Perfume」不準擦香水的類似警語出現。
誰說只有抽菸會造成別人的負面影響?現在有個有趣的辭彙出現,叫做secondhand drinking。那個人喝醉,叨叨絮絮,身體前後搖擺,冷不防吐了你ㄧ身都是汙穢物,你還得照顧他是否會情緒潰堤,或者能否安然回到家裡。
旁邊有人喝醉,比起旁邊有人抽菸,更讓人提心吊膽。secondhand drinking自然出現在我們的詞彙裡頭,用來表示喝酒的人帶給旁人的負面影響。
不希望旁人吸煙,可以說我不想要吸secondhand smoke,不希望旁人喝醉酒,現在你可以大聲的說,別喝了,我可不想要接受secondhand drinking呢!
註:
1. 若讀者對上述的字詞有興趣,
http://www.wordspy.com 有更深入的解釋。
2. 如果各位讀者有任何新鮮的字想要跟大家分享,也歡迎您提出來。您可以到下列的部落格:
http://www.wretch.cc/blog/chechiachang
沒有留言:
張貼留言