2007-09-16

社交禮儀(二)

本報內容由 創意家資訊有限公司 提供 每週 一 出刊.2006.10.16
EnglishDNA雙語教學報
社交禮儀(二) 血拼基金免費贈送


本期目錄
    社交禮儀(二)
    單字大補帖
主編推薦
  • 最Q的甜心美人必看的好報!更有好獎送喔
  • 王建民棒球熱,國內也要加加油!
  • 帶你進入紐約這城市並漫遊其中!
  週年慶必殺!網購業者推出下殺明星商品,百貨業輸慘
  聽Skype聲音館.抽空中補給台北巡迴演唱會門票及海報
 
電子報最新消息
電玩怎麼玩都好玩!
 在家不用怕無聊,不用出門塞車捶心肝!
企業e化大夢!
 深入淺出的方式與實例,介紹各種生產管理觀念。
長尾風暴大獎名單
 恭喜你們得到這麼棒的禮物,也請繼續支持長尾理論喔。
訂閱特惠情報

EnglishDNA雙語教學報

本周情境焦點    
社交禮儀(二)

(★ 聽對話內容)

本週話題焦點:與人相處
【相互尊重 II】


Joyce is very furious about the rumor in the office. She is angry with Sam as well. Finally, she decides to talk to Sam.
Joyce 對於辦公室裡的謠言很憤怒。她也對 Sam 感到火大。最後,她決定要和 Sam 聊聊。

Joyce:Can I talk to you for a minute, Sam?
Sam,我可以和你談談嗎?

Sam:Sure. What's up, cutie?
當然。怎麼了,小可愛?

Joyce:Well, here's the problem. I know you're a nice person, and you just want to be nice. But to be called as "cutie," "honey," and so on, makes me feel like I'm immature or something.
嗯,問題就出在這兒。我知道你是個好人,而且你只是想表現友善。但是被稱作「小可愛」、「甜心」…等等,讓我覺得我好像不成熟。

Sam:Sorry, I didn't mean to treat you like a little girl.
抱歉,我不是故意要把妳當成一個小女孩的。

Joyce:I know. I just want to give everyone an impression that I'm a professional sales representative.
我知道。我只是想給每個人「我是一個專業的業務代表」的印象。

Sam:I got your point.
我了解。

Joyce:You know what's worse about it? People started some kind of rumor that there's something going around between us.
你知道更糟的是什麼嗎?人們開始製造某種謠言說我們之間有什麼。

Sam:Wow, I didn't know that. I apologize if I made you feel uncomfortable. I'll be more cautious about the words I use in the future.
哇。我不知道。如果我讓妳覺得不舒服的話,我向你道歉。我以後在用字上會更小心的。

Joyce:Thanks, Sam. I really appreciate it!
謝啦,Sam。我真的很感激!


重要字詞講解:
1. furious (adj.) 狂怒的

 例:Joyce is very furious about the rumor in the office.
   (Joyce 對於辦公室裡的謠言很憤怒。)

 例:He was furious at the outrageous joke.
   (這個過分的玩笑讓他非常憤怒。)

※ 小叮嚀:
如果要點明「憤怒的對象或原因」,可使用介系詞 at。

2. immature (adj.) 不成熟的

 例:But to be called as "cutie", "honey", and so on, makes me feel like I'm immature or something.
   (但是被稱作「小可愛」、「甜心」... 等等,讓我覺得我好像不成熟。)

 例:It was immature of him to say that.
   (他那樣說真是不成熟。)

※ 小叮嚀:
immature 的反義字是 mature(成熟的)。與此正反義字變化規則相同者,尚有irregular(不規則的),與 regular(規則的)。

3. mean to (n.) 打算;意圖

 例:Sorry, I didn't mean to treat you like a little girl .
   (抱歉,我不是故意要把妳當成一個小女孩的。)

 例:Did you mean to go away with my money?
   (你本來打算帶著我的錢一起走嗎?)

※ 小叮嚀:
mean 的意思很多,"mean to" 除了「打算;意圖」 之外,還有「指定;預定」的意思,例如 "We are meant to be together." 就是「我們註定要在一起」的意思。

4. sales representative 業務代表

 例:I just want to give everyone an impression that I'm a professional sales representative.
   (我只是想給每個人「我是一個專業的業務代表」的印象。)

 例:He was the best sales representative of this company last year.
   (他是去年這間公司的最佳業務代表。)

5. cautious (adj.) 謹慎的

 例:I'll be more cautious about the words I use in the future.
   (我以後在用字上會更小心的。)

 例:My mom is always cautious with money.
   (我媽媽用錢總是很謹慎。)

※ 小叮嚀:
要表示「小心的」除了用形容詞 cautious 之外,亦可用片語 "with caution" 表示。例:My mom always uses her money with caution.(我的母親總是小心地用錢。)




 小試身手

 1. He was ____ ____ his brother's immature behavior, but his brother didn't ____ ____ irritate him.
(他對他弟弟不成熟的行為感到憤怒,但他弟弟不是故意要激怒他的。)


 2. He always treats his clients nicely, and that's why he's considered the best sales ____ this year.
(他總是善對他的客戶,這就是為什麼他被認為是今年最佳業務代表。)










☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

解答

 1. He was furious at his brother's immature behavior, but his brother didn't mean to irritate him.
  (他對他弟弟不成熟的行為感到憤怒,但他弟弟不是故意要激怒他的。)

 2. He always treats his clients nicely, and that's why he's considered the best sales representative this year.
  (他總是善對他的客戶,這就是為什麼他被認為是今年最佳業務代表。)



相關實用句型解析

 1. 生某人的氣。

  主詞 + be angry with + 某人。

 例:She is angry with Sam as well.
  (她也對 Sam 感到火大。)

 例:Please don't be angry with me.
  (請不要生我的氣。)

※ 小叮嚀:
1. 表示「生某人的氣」的句型可使用「主詞 + be angry at / with + 某人」。

 例:She is angry at/ with her brother.(她對她的弟弟感到生氣。)

2. 若要表示「對某事物感到生氣」,則可使用「主詞 + be angry about + 某事/ 物」的句型。

 例:She is angry about his laziness.(她對他的懶散感到憤怒。)
 

 2. 某人決定要做某事。

  某人 + decide + 不定詞(片語)。

 例:She decides to talk to Sam.
  (她決定要和 Sam 聊聊。)

 例:Connie decided to meet her old friend.
  (Connie 決定要與她的老友見面。)

※ 小叮嚀:
這裡的 decide 是及物動詞,後面要搭配子句或不定詞(片語)…等作受詞。一般在 decide 的句子中,常見的子句有 that 子句,或是由 whether/ if 所引導的子句。



小試身手

 1. 你決定要怎麼做?

 __________________________________________________________________

 2. 你仍在生 Selina 和 Jolin 的氣嗎?

 __________________________________________________________________










☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
解答

 1. What do you decide to do?

 2. Are you still angry with Selina and Jolin?
TOP

單字大補帖    



發音

發音
發音


發音

發音

發音


發音


看本篇新聞教學解析字彙、文法、新聞標題、句型結構、段落組織、修辭語法、英語檢測寫作等單元與每天出刊的英文新聞課程、每週出刊的中西時事會話,請上 EnglishDNA雙語教學郵報
TOP
熱門焦點  
夠嫵媚了吧?
 無神的眼睛、垂涎欲滴的豐滿雙唇…
全民英檢聽說讀寫大會考參加初試、複試一路通
 全民英檢分級題庫與解析聽說讀寫 All in One!數位化學習讓你增加實戰經驗、掌握實力。系列專輯榮獲台灣海洋大學、台北市立師範學院...等數十家教育單位與公民營企業行號選用。


前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2006-10-09 社交禮儀(一)
2006-10-02 生活常見禮儀(四)
2006-09-25 生活常見禮儀(三)
2006-09-18 生活常見禮儀(二)
2006-09-11 生活常見禮儀(一)

感謝你訂閱這份電子報,下列電子報或許你會喜歡,請勾選
   和風日語基礎報    常春藤生活英語    常春藤解析英語    EZ Basic基本美語 ...
   這個單字你不懂嗎 ...    智慧藏百科    十五分鐘英文早操    EnglishDNA雙語教 ...
我要訂閱這份報紙» 我要取消這份報紙» 訂報說明
.本電子報內容由 創意家資訊有限公司 提供
.關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡 eservice@idealist.com.tw
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
刊登廣告個人連結企業合作隱私權聲明關於PChome徵人
網路家庭版權所有 Copyright PChome Online 版權所有,轉載必究

沒有留言: