|
| |
Be wiped out.累壞了
| 想要用英文表達「累壞了」、「筋疲力盡」時,除了用一字形容詞tired、exhausted等,也可以試試喔用更為生動活潑的wiped out、worn out。 |  | |
Spring Cleaning 春季大掃除-5
| The Cleaning Party Jed: OK, we've finished cleaning the bathrooms and the kitchen. Now can I have a party? Judy: Sure—a cleaning party. We've only just begun. Jed: Don't tell me—now I've got to 1)dust or something. Judy: That's a great idea! I didn't know you were such a 2)neat freak. Jed: I should've kept my big mouth shut. Judy: You dust the bedrooms. I'll do the living room and the 3)den. Yard Work Jed: I'm not a 4)maid you know. Judy: Of course. Maids don't 5)mow the lawn. 打掃派對 傑德:我們已經洗了浴室也清理了廚房。現在我可以開派對了嗎? 茱蒂:可以啊──一個打掃派對。我們才剛開始而已。 傑德:別跟我說:現在我要去擦灰塵還是幹嘛的。 茱蒂:真是個好主意!我都不知道原來你有潔癖。 傑德:早知道就閉嘴。 茱蒂:你擦臥房。我來擦客廳和書房。 打掃庭院 傑德:我不是妳的女傭,知道嗎? 茱蒂:當然知道。女傭不用割草坪。 |  | |
| 1) dust (v.) 除去灰塵 2) neat freak 有潔癖的人 3) den (n.) 書房 4) maid (n.) 女傭 5) mow (v.) 割草 |  | |
|
|
|
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服 台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。 |
沒有留言:
張貼留言