2009-01-12

City of Seattle.星巴克的故鄉:西雅圖-3

 
每週 一 ∼ 五 出刊.2009.01.13
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
I know a deal when I see one. 我一看就知道很划算。
City of Seattle.星巴克的故鄉:西雅圖-3
今日EZ單字
必勝策略,竟這麼簡單!
策略性思考的基礎!
每日 EZ Word 

I know a deal when I see one. 我一看就知道很划算。

字面上意思為「我看到這個就知道很划算。」這句話代表慧眼識英雄,常用在商場上,表示某人眼光獨到,出手精準,絕不做賠錢生意。
今日會話 EZ Talk 

City of Seattle.星巴克的故鄉:西雅圖-3

Al: I'm not the gambler you are. I want to shop around first.
Kit: OK. Let's look at last-minute deals on Expedia.
Al: Jackpot! I found a three-day 1)package for half off!
Kit: That includes 2)airfare? Three nights downtown for only five hundred dollars?
Al: At the Hilton. And the airfare alone is four fifty.
Kit: So the hotel is basically free. I know a deal when I see one.
Al: I see we're on the same page. I'm booking it.
Kit: Not so fast. Check the flight times.
Al: I knew there had to be a 3)catch. It leaves at five a.m. on Monday.
Kit: See how much it is to change to the nine a.m. flight.
Al: It's an extra fifty bucks. That's acceptable actually. And Monday is fine.
Kit: I say we go for it. That hotel looks pretty classy.

艾爾:我不像妳是個賭徒。我想要先四處逛逛比價。
琪特:好。我們來看Expedia的最後下殺。
艾爾:中獎了!我找到了一個三日遊,只要半價!
琪特:包含機票錢?三晚在市中心只要五百美元?
艾爾:而且是住希爾頓。光是機票就要四百五了。
琪特:所以飯店基本上是免費的。我覺得很划算。
艾爾:所以我們意見一致。那我就訂囉。
琪特:別這麼快。看一下班機時間。
艾爾:我就知道一定有詐。班機是星期一早上五點出發。
琪特:看一下換乘早上九點要多少錢。
艾爾:還要加五十美元。其實還可以接受。而且星期一沒問題。
琪特:那我們就訂了吧。那間飯店看起來很高級。
今日EZ單字 


1) package (n.) 套裝的行程

2) airfare (n.) 航空運費,此指機票錢

3) catch (n.) 引人上當之物,隱藏的缺點

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2009-01-12 City of Seattle.星巴克的故鄉...
2009-01-09 City of Seattle.星巴克的故鄉...
2009-01-08 Apartment Hunting 租屋大作戰...
2009-01-07 Apartment Hunting 租屋大作戰...
主編推薦  
眾多雜誌免費看到爽∼
日本理財女超人 勝間和代
快速將資料夾上鎖
世界又熱又平又擠
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 日月文化 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online

沒有留言: