今日單字:fashionably late 中文意思:「為了讓別人認為自己很重要,精心安排遲到個幾分鐘」的一種藝術 文:張哲嘉 人們對於讓自己變得重要這件事情,可是傷透腦筋。 宴會的位置得要精心安排,免得到訪的來賓覺得不受尊重;電影的宣傳海報上,哪個明星擺在哪個位置,名字的順序也是種學問,不然,隔天報紙就會看到某某人開始有了怨言;邀請來賓致詞,誰先誰後,誰長誰短,更要精心安排,免得場面很尷尬。 別以為特殊狀況才會這樣,現在連赴個約都有學問。 以往我們都被教導要準時赴約,可現在卻有不同的邏輯出現。過於準時赴約,會讓人覺得你不那麼重要,感覺沒啥事情可做,只等著來赴約。特別在商場上,或者情場上,我們常希望讓別人認為我們很忙碌,很受歡迎,有赴不完的約會,以顯示自己的重要性,借此印象,獲得自己希望得到的結果。 所以,英文裡頭有個名詞,叫做fashionably late。fashionable 是流行的意思,fashionably late 則有著「為了讓別人認為自己很重要,精心安排遲到個幾分鐘」的一種藝術。 你可別遲到太久,這樣會讓人覺得你不重視這個約會,也會帶給人不信任感。剛剛好遲到個五分鐘或者任何剛好讓人覺得你剛從上個約趕赴這個約的時間,都是可以接受的範圍。 下次赴約,being late、being early、being on time可能都不洽當,偶爾來個fashionably late才是王道。 |
沒有留言:
張貼留言