2008-12-05

開發新產品之過程 (品質管制措施)

 
每週 一 出刊.2008.12.08
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
開發新產品之過程 (品質管制措施)
單字大補帖
recession chic-越窮越時尚
引領風潮的新流行!
本周情境焦點 

開發新產品之過程 (品質管制措施)

(★ 聽對話內容)

本週話題焦點:開發新產品之過程 (品質管制措施)

Anne, the quality control inspector at the Taiwan Garment Company, has found another fault, this time with the jeans that were made on Tim's shift, and they are having a meeting to discuss the problem.
「台灣服飾公司」品控督察 Anne 又發現一項缺失。這次與 Tim 值班時所製的牛仔褲有關,他們正在開會討論這個問題。


Tim: Good morning Anne.
Tim:早安,Anne。

Anne: Good morning Tim.
Anne:早安,Tim。

Tim: I know! You want to discuss the jeans that were made yesterday evening.
Tim:我知道!你想要討論昨天晚上製作的牛仔褲。

Anne: That's right. The rivets are falling off and the zippers won't zip up properly.
Anne:沒錯。鉚釘都掉了而且拉鍊也沒辦法拉好。

Tim: I'm aware of that. I stopped the production early to have the machines inspected. It's not a problem with the workmanship, but rather a problem with the machinery. The equipment is really outdated and we are having a hard time finding spare parts for them. I was advised that there weren't any funds left in this year's budget to replace the machines, so we'll just have to grin and bear it.
Tim:我知道。我早就停止作業,讓技師們進行檢查工作。這不是人工的問題,而是機器的問題。設備實在太老舊,我們又很難找到備用零件。上面曾交代過,今年的預算裡沒有資金可以替換機器,所以我們只好逆來順受。

Anne: Please have the mechanics do what they can and I'll see if anyone can locate some spare parts or second hand machinery. If this situation persists, we'll be bankrupt before next year's budget comes out!
Anne:請讓技師們盡量補救,我會看看有沒有人可以找出備用零件,或二手機器。如果這種情況持續下去,我們在下年度的預算出來以前就會破產的!

Tim: I'll get on it right away! I'll come by your office tomorrow to see what you've found.
Tim:我馬上去進行!明天我會在來你的辦公室看看你找到了些什麼。



重要字詞講解:
1. zip up (ph.) 拉上 … 拉鍊

例:The rivets are falling off and the zippers won't zip up properly.

(鉚釘都掉了而且拉鍊也沒辦法拉好。)

例:Zip up your jacket before you go out! It's freezing outside!

(你出門前要拉上外套拉鍊!外面冷死了!)

2. workmanship (n.) 工藝;做工

例:It's not a problem with the workmanship but rather a problem with the machinery.

(這不是人工的問題,而是機器的問題。)

例:He is considering buying the couch of excellent workmanship.

(他在考慮要買那座做工精緻的沙發。)

3. outdated (a.) 老舊的;過時的

例:The equipment is really outdated and we are having a hard time finding spare parts for them.

(設備實在太老舊,而我們很難找到備用零件。)

例:It's time to replace the outdated TV set with a flat panel plasma TV.

(該是時間把這老舊的電視機換成一台平面液晶電視了。)

4. spare part (ph.) 備用零件

例:Please have the mechanics do what they can and I'll see if anyone can locate some spare parts or second hand machinery.

(請讓技師們盡量補救,我會看看有沒有人可以找出備用零件或是二手的機器。)

例:The store sells various kinds of spare parts for scooters.

(這家店賣的是各種機車的備用零件。)

5. persist (v.) 持續;堅持

例:If this situation persists, we'll be bankrupt before next year's budget comes out!

(如果這種情況持續下去,我們在下年度的預算出來以前就會破產的!)

例:The heavy rain persisted for almost a week.

(豪雨持續了將近一個禮拜。)




 小試身手

1. It will require lots of ____ if we decide to replace all the ____ parts with spare parts.

(如果我們決定要把所有老舊零件換成備用零件,那將會花費很多人工。)

2. If you ____ in going out now, please at least ____ your jacket and wear your scarf!

(如果你堅持要現在出去,請至少拉上你外套的拉鍊還有圍上你的圍巾!)














☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

解答

1. It will require lots of workmanship if we decide to replace all the outdated parts with spare parts.

(如果我們決定要把所有老舊零件換成備用零件,那將會花費很多人。)

2. If you persist in going out now, please at least zip up your jacket and wear your scarf!

(如果你堅持要現在出去,請至少拉上你外套的拉鍊還有圍上你的圍巾!)



相關實用句型解析

1. 很難做…

   to have a hard time + V-ing

例:The equipment is really outdated and we are having a hard time finding spare parts for them.

(設備實在太老舊,而我們很難找到代替它們的備用零件。)

例:She has a hard time adjusting to the college life and has suspended her schooling for many times.

(她很難適應大學生活,而且已經休學好幾次了。)

2. 逆來順受

   to grin and bear it

例:I was advised that there weren't any funds left in this year's budget to replace the machines, so we'll just have to grin and bear it.

(上面曾交代過,今年的預算裡沒有資金可以替換機器,所以我們只好逆來順受。)

例:Don't just grin and bear it when he mocks you! You have to fight him back!

(當他嘲弄你的時候,別只是逆來順受!你得反擊回去!)

※ 小叮嚀:

"grin" 原為「露齒而笑」之意。"grin and bear it" 為常見的口頭用語,表示無可奈何地接受不喜歡的情況。





小試身手

1. 我實在很難擺脫掉這些壞習慣。
_____________________________________________________________________

2. 既然她是唯一一個知道如何解決問題的人,我們能做的就只有逆來順受。

_____________________________________________________________________















☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
解答
1. I really have a hard time getting rid of the bad habits.

2. All we can do is to grin and bear it since she is the only person who knows how to solve the problem.
 
 
單字大補帖

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2008-12-01 開發新產品之過程 (產品缺失)
2008-11-24 開發新產品之過程 (客戶參觀工...
2008-11-17 開發新產品之過程 (客戶參觀工...
2008-11-10 開發新產品之過程 (客戶要求製...
主編推薦  
最夯的免費線上雜誌!
金融海嘯連投資大師也被淹沒
感恩推手
減重聖經
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 創意家資訊有限公司 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online

沒有留言: