The sunglasses we know and love today are available in all shapes and sizes. However, they appeared long after people started
experimenting with lenses2. In Rome, Emperor Nero is said to have watched events through an emerald, which may have
acted as a magnifying glass3. In the mid-18th century, James Ayscough tried using green- and blue-tinted4 glass to correct vision5 problems. Interestingly, all of the first types of "sunglasses" actually had nothing to do with sunshine.
The stars of silent movies in the early 1900s became some of the first people to wear glasses to
block out light.
Extremelybright lights were required for
shooting films. Therefore, actors' eyes often became.
sore. Dark glasses allowed their eyes to rest between takes6. Sam Foster sold the first pair of real sunglasses in Atlantic City, New Jersey in 1930. Shortly after, US Army Air Corps7 scientists developed dark-green sunglasses for pilots.
In the 1960s, advertising and the continued use of sunglasses by film stars increased their popularity. By the 1970s, everyone wore them, and it remains the same today. Just like in the past, people now wear sunglasses for all kinds of reasons.
如今我們所認識且喜愛的太陽眼鏡,有著各式各樣的造型和尺寸。不過,它們是在人們開始試驗鏡片很久之後才出現的。據說在古羅馬時代,尼祿皇帝會透過祖母綠寶石來觀看比賽,其用途很可能是當成放大鏡用。在十八世紀中葉,詹姆士•艾斯可夫試圖用綠色和藍色的玻璃鏡片來矯正視力問題。有趣的是,以上所有最早種類的『太陽眼鏡』,其實都和陽光毫不相關。
二十世紀初,默片演員成為最早戴眼鏡來阻隔光線的先驅之一。拍電影需要極強的亮光。因此演員們的眼睛常會痠痛。深色鏡片讓他們的雙眸得以在各場戲間稍作休息。1930年,山姆•佛斯特在紐澤西州的亞特蘭大市賣出第一副真正的太陽眼鏡。不久之後,美國陸軍空戰部隊的科學家便為飛行員研發出深綠色的太陽眼鏡。
1960年代,廣告和影星對太陽眼鏡的持續配戴,使它們更加流行。在1970年代時,人人都戴上了太陽眼鏡,時至今日也是如此。就像往昔,如今人們也因各種理由而戴上太陽眼鏡。
沒有留言:
張貼留言