Sam: Right on. So we've decided? Ada: I don't know, Sam. Shouldn't we go somewhere a bit more different? Sam: [Exasperated] You mean like a 1)nude beach in California? Ada: Not that 2)drastic. I'd feel like all eyes are on me. Sam: You're starting to get on my nerves. Ada: OK, OK. I think we should reconsider Hawaii. Hanalei Bay in Kaui even has 3)windsurfing. Plus, we can take a cruise to some of the other islands. Sam: All right, you win. Hanalei Bay it is! 山姆:就是這樣。所以我們就這麼決定囉? 艾達:我不曉得耶,山姆。我們不該去稍微有特色的地方嗎? 山姆:(惱火了)你是說像加州的天體海灘嗎? 艾達:沒那麼極端啦。我會覺得每個人都在看我。 山姆:你開始把我惹毛了。 艾達:好啦好啦。我覺得我們該重新考慮夏威夷。考艾島的哈納萊灣甚至可以玩風浪板哩。另外,我們還可以搭郵輪去別的島玩。 山姆:好,妳贏了。就去哈納萊灣囉! |
沒有留言:
張貼留言