2008-06-02

商品採購之定案 (預備與廠商進行訂購)

 
每週 一 出刊.2008.06.02
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
商品採購之定案 (預備與廠商進行訂購)
單字大補帖
從我屍體輾過去
「你想得逞,就得從我的屍體上面輾過……」
本周情境焦點 

商品採購之定案 (預備與廠商進行訂購)

(★ 聽對話內容)

本週話題焦點:商品採購之定案 (預備與廠商進行訂購)

Mark and Lisa meet again to discuss who will place what orders with which companies.
Mark 和 Lisa 在一次開會討論誰要去哪一間公司下什麼訂單。


Lisa: Let's keep it simple. You call to place the orders of shoes for men and boys, and I'll place the orders for women and girls.
Lisa:我們讓事情單純一點。你打電話去做男鞋的訂購,而我來訂購女鞋。

Mark: Sounds good. You're a real brainiac!
Mark:聽起來不錯。你可真是聰明耶!

Lisa: Come on smart aleck!
Lisa:拜託!你真是自以為是耶!

Mark: Okay. I'm sorry. Don't blow a fuse!
Mark:好吧,我道歉。不要發火嘛!

Lisa: Okay. Apology accepted.
Lisa:好啦。我接受你的道歉。

Mark: Do we already have accounts open with these manufacturers?
Mark:我們是否已經有這些廠商的記帳專戶了?

Lisa: Fortunately, we do.
Lisa:幸好我們是有的。

Mark: That's great news!
Mark:那真是個好消息!

Lisa: Actually, I'm quite familiar with these companies. I have dealt with many of them in the past.
Lisa: 事實上,我還滿熟悉這些廠商的。我之前有跟滿多家合作交易過。

Mark: So you have confidence in dealing with these companies.
Mark:所以你有信心能和這些廠商進行交易囉。

Lisa: You can never be sure. The business environment is getting riskier and riskier!
Lisa:你永遠都無法保證的。商場的環境可是愈來愈險惡!

Mark: That is so true. One of my buddies placed an order with a company and the deal fell through. His company actually took legal action to get their payment refunded!
Mark:那倒是真的。我的一個好朋友跟了一家公司訂了貨,結果交易失敗了。他的公司居然採取法律行動要回他們的付款!

Lisa: That's a real worst-case scenario.
Lisa:那可真是最糟糕的情況。


重要字詞講解:
1. brainiac (n.) 極度聰明的人

例:You're a real brainiac to bring up this idea!

(你能提出這個主意真是太聰明了!)

例:Most parents hope their children can be brainiacs.

(大多數的父母都希望他們的孩子會是聰明絕頂的人。)

2. smart aleck 自以為聰明的人

例:Don't be a smart aleck !

(別當個自以為聰明的人!)

例:If you call someone "a smart aleck ", that means he or she is a person who is self-assertive and seems to be more clever than others in an annoying way..

(如果你稱某人為 "a smart aleck",那表示他是一個自以為是、看起來比別人聰明但其實很令人厭煩的人。)

3. blow a fuse 發火;生氣抓狂

例:I'm sorry. Don't blow a fuse!

(我道歉。不要發火嘛!)

例:You'd better get out of here before I blow a fuse!

(你最好趁我抓狂前離開這裡!)

4. refund (v.) 歸還;償還

例:His company actually took legal action to get their payment refunded!

(的公司居然採取法律行動要回他們的付款!)

例:The airline promised me to refund us the price of tickets if the plane didn't take off on time.

(航空公司跟我保證要是飛機沒有準時起飛的話,他們會把票價歸還給我們。)

5. worst-case scenario最糟糕的情況

例:That's a real worst-case scenario.

(那可真是最糟糕的情況。)

例:The TV show is about how to solve your problems in worst-case scenarios.

(那個電視節目是有關如何在最糟糕的情況下解決你的問題。)



 小試身手

1. Do you really think he is a ____? In my opinion, he is just a ____ !

(你真的覺得他是個很聰明的人嗎?在我看來,他只是個自以為聰明的傢伙!)

2. You'd better ____ him his money as soon as possible. Otherwise, it will be a ____-____ ____ when he starts to____ ____ ____!

(你最好快點還他錢。否則當他開始要生氣抓狂時,那將會是最糟糕的情況!)














☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

解答

1. Do you really think he is a brainiac? In my opinion, he is just a smart aleck!

(你真的覺得他是個很聰明的人嗎?在我看來,他只是個自以為聰明的傢伙!)

2. You'd better refund him his money as soon as possible. Otherwise, it will be a worst-case scenario when he starts to blow a fuse!

(你最好快點還他錢。否則當他開始要生氣抓狂時,那將會是最糟糕的情況!)



相關實用句型解析

1. 與 … 交易(做生意)


   sb deal with …

例:I have dealt with many companies in the past.

(我之前有跟滿多家廠商合作交易過。)

例:He was to blame for failing in dealing with the supplier.

(他因為與供應商的交易失敗而被責怪。)

※ 小叮嚀:
"deal with" 另外常見的意思為「應付、處理」。
例:Are you sure you can deal with the problem?(你確定你可以應付這個問題嗎?)


2. 採取法律行動以 …

   take legal action to + V …

例:His company actually took legal action to get their payment refunded!

(他的公司居然採取法律行動要回他們的付款!)

例:They have finally decided to take legal action to avoid the recurrence of adversities.

(他們終於決定要採取法律行動以防止不幸再度發生。)



小試身手

1. 與海外的公司交易可不是件容易的任務。_____________________________________________________________________

2. 如果他繼續騷擾你,你應該採取法律行動以保護你自己。

_____________________________________________________________________















☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
解答
1. It's not an easy task to deal with the overseas companies.

2. If he keeps harassing you, you should take legal action to defend yourself.

 
 
單字大補帖

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2008-05-26 商品採購之定案(與同事進行討...
2008-05-19 商品採購之定案 (以目錄或樣品...
2008-05-12 商品採購之定案 (採購會議)
2008-05-05 選擇購買標的與議價 (最後的選...
主編推薦  
讓我們做愛吧!
開車族請注意!
運動彩卷發大財終於可以美夢成真?
激化你的工作DNA
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 創意家資訊有限公司 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online

沒有留言: