2007-09-26

get the ball rolling!=教練下達滾地球戰術嗎?

本報內容由 登峰美語 提供 每週 三 出刊.2007.09.26
登峰美語小補丸
get the ball rolling ... 來秀自己,拿大獎!


本期目錄
    get the ball rolling!=教練下達滾地球戰術嗎?
    「我可不是三歲小孩」的英文該怎麼說?
主編推薦
  • 真想搞懂篠原涼子在日劇裡說什麼!
  • 文章高手必修52堂課!
  • 帕華洛帝向人生謝幕!
  美眉弟迪都在玩的㊣遊戲正宗王牌!
  健仔都跟A-Rod聊什麼?
 
電子報最新消息
成功的主管換你當!
 90分鐘讓你變身為成功經理人!
精美英語口袋書送給你
 訂《貝塔職場英語推薦課程》系列電子報就有機會抽中!
什麼!你還沒有英檢證書?
 快K書準備考一張呀!
訂閱特惠情報

登峰美語小補丸

片語小強化    
get the ball rolling!=教練下達滾地球戰術嗎?

.實用程度:95%

在7月4日當天七點鐘,台灣之光王建民在洋基主場對雙城隊先發。此役靠著王氏傲視大聯盟的極品伸卡球,王建民造成14個滾地球出局,主投七局壓制住雙城的左打部隊,順利拿下今年的第八場勝投,再度擦亮「滾地球王子」的金字招牌。可是為什麼視棒球為國球的老美老是喜歡說get the ball rolling?難道棒球真的是老美日常茶餘飯後人人喜歡聊上幾句的熱門話題嗎?

.小對話

A :Since we've got the manager's approval,why don't we start?.
B : All right,let's get the ball rolling.

.「Hang in there」是什麼意思?

(A) 滾地球戰術
(B) 滾石不生苔
(C) 開始辦事



.小對話

A : Since we've got the manager's approval,why don't we start?.
  ( 既然經理都下達命令了,咱們就開始吧! )
B :All right,let's get the ball rolling.
  ( 沒問題,開始著手進行囉。 )

(A) 滾地球戰術
(B) 滾石不生苔
(C) 開始辦事

  你答對了嗎?

正解:

正確解答是(C)。

英文中,拿球類運動來比喻日常生活事物的情況相當多,本俚語不是指像王建民一樣去打棒球,而是拿「讓球滾動」來形容「開始著手進行」,一旦開球了,球開始滾動了,比賽當然就正式開始囉。俚語中的get可用start或set來替代,亦可將the ball省略,直接說成get rolling ,而近義表達get cracking中的crack是擬聲字,表示球滾動的聲音。

另外有種說法為:get down to the nitty-gritty,意思稍有不同,其中nitty-gritty為口語,意指「重要的細節」。此外,也可用get down to business「進入正題」來表達此意。

每個人或多或少都會替自己做好人生規劃,就算是您想要成為第二個王建民揚威大聯盟,如果不讓這顆球早日滾動付諸實行,恐怕就會流於紙上談兵說說而已喔!所以囉!get rolling!


              》》破除文法、閱讀學習迷障?尚勤老師傳授獨門秘訣
TOP

口說小俚語    
「我可不是三歲小孩」的英文該怎麼說?

.流行指數︰92%
雖然這樣講有點言過其實,不過世界上大概只有還三歲小孩不會在長輩勸誡時,負氣的告訴對方:「我又不是三歲小孩!」

暫且不管用不用得到,但至少也得在對話當中,聽懂老美在說「瞎密」,以免一頭熱地想建議對方更好的方法,卻是幫了別人倒忙喔!

.來聽老美怎麼說?

A : I wasn't born yesterday. I know what I'm doing.
  (我可不是三歲小孩,我知道我在做什麼。)
B : Whatever you say. Just be careful.
  (隨你怎麼說吧。不過還是小心一點的好。)

.俚語小解析

I wasn't born yesterday.  我不是三歲小孩;我有經驗與知識

Whatever you say.  隨你怎麼說吧!(我不一定同意)


             》想跟老外一起聊個痛快?英文口說能力不能少!
TOP
熱門焦點  
三李合作社
 喜歡李東旭•李多海•李準基嗎?這裡有超多的相關圖片、新聞、戲劇與活動訊息
王靖基礎進階文法班,文法滿分助攻王!
 破除學英文文法沒有捷徑的迷思,「快、狠、準」祕笈大公開!獨家傳授「立竿見影」的英文學習法以及「一針見血」的解題良策!想要英文實力大躍進,提升優質競爭力,現在就加入,GO∼


前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2007-09-12 put someone in the poor house = 把人丟到破房子?
2007-09-05 lame mailing lists,跛腳的郵件名單?!
2007-08-29 Dressed up to the nines=穿到地「九」天長?
2007-08-22 Harry Potter and the Deathly Hallows 哈利波特與死神聖...
2007-08-15 one's Achilles'heel = 阿基里斯的腳跟?

感謝你訂閱這份電子報,下列電子報或許你會喜歡,請勾選
   十五分鐘英文早操    搞定商務Email    EZ talk美語會話 ...    空中英語教室
   和風日語學習報    智慧藏百科    和風日語基礎報    e日本語流行生活 ...
我要訂閱這份報紙» 我要取消這份報紙» 訂報說明
.本電子報內容由 登峰美語 提供
.關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
刊登廣告個人連結企業合作隱私權聲明關於PChome徵人
網路家庭版權所有 Copyright PChome Online 版權所有,轉載必究

沒有留言: