|
| |
Now I've got the heebie-jeebies. 現在我神經緊張。
| heebie-jeebies這個字是在形容一種「神經緊張,毛骨聳的感覺」,當你身處陌生環境,或是某個人的怪異舉止讓你覺得神經緊繃,就可以用give someone the heebie-jeebies。 |  | |
Knott's Scary Farm! 萬聖節之不好玩樂園!-5
| Allan: Geez. This haunted house tops any I've ever been in. Kathy: Is that why you're shaking? Allan: I'm just cold. Oh! 1)Dang…what was that? Kathy: Someone is under the floor…. Allan: Ah! Someone just grabbed my leg! Kathy: Ha-ha. Let go of my arm. You're hurting me. Allan: You go first. Kathy: Who's the 2)scaredy-cat now? Allan: OK, I admit it. Watch out! There's a goblin! Kathy: 3)Sick! He just wiped some 4)slime on me. 艾倫:哎唷。這間鬼屋比我去過的任何一間都要恐怖。 凱西:所以你才在發抖嗎? 艾倫:我只是會冷啦。噢!哎唷……那是什麼? 凱西:有人在地板底下。 艾倫:啊!剛有人抓我的腳! 凱西:哈哈。放開我的手啦。你弄痛我了。 艾倫:妳先走。 凱西:現在誰是膽小鬼啦? 艾倫:好啦,我承認就是了。小心,那裡有一隻妖精! 凱西:好噁喔!他剛把一些黏液抹在我身上。 |  | |
| 1) dang (v.) 該死,是damn的文雅說法 2) scaredy-cat (n.)(口)膽小鬼 3) sick (a.) 噁心的,變態的 4) slime (n.) 黏液 |  | |
|
|
|
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服 台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。 |
沒有留言:
張貼留言