2008-08-19

Who’s Your Daddy?

Who's Your Daddy? 誰是最疼你的老爸?-1

Billy: Hey Jen. You know how you're always complaining that I'm so 1)disorganized?
Jennifer: No! I'm always giving your 2)constructive criticism. It's different.
Billy: You say potato, I say potahto…whatever. I'm not a neat freak like you.
Jennifer: Now that sounds like complaining.
Billy: Stop trying to 3)pick a fight. I wanted to show you my new Mini 4)Charging 5)Valet.
Jennifer: What in heaven's name is that?
Billy: Well, it's a charging station for all my 6)gadgets. And it's 7)masculine looking!
Jennifer: By gadgets, you mean your MP3 player and 8)Palm?

比利:嘿,阿花,妳知道妳總是抱怨我亂七八糟?
珍妮花:哪有!我給你的都是有建設性的批評。那可不一樣。
比利:看法不同,說法就不同……總而言之,我不像妳是個潔癖。
珍妮花:那聽來就像是抱怨了。
比利:別想找碴。我只是要給妳看我新買的迷你充電男僕。
珍妮花:那是什麼鬼東西?
比利:這個嘛,它是我所有電子玩易兒都可以用的充電座。外型也很剛猛有力!
珍妮花:你說的電子玩意兒是指你的MP3和PDA嗎?

Let's shake on it. 我們握手一言為定。

當買賣雙方完成一筆交易,都會握個手表示禮貌,Let's shake on it!就是「讓我們為達成共識而握手吧」。
相同的情況,你也可以說You've got a deal!

1) disorganize (a.) 混亂的
2) constructive (a.) 有建設性的
3) pick a fight 找碴
4) charge (v.) 將…充電
5) valet (n.) 男僕,侍者
6) gadget (n.) 新奇小裝置,這裡指「電子類產品」
7) masculine (a.) 男子氣概的
8) Palm (n.) 指的是PalmPilot這個牌子的掌上型「個人數位處理器」personal digital assistant(常稱PDA),後來就用Palm做為PDA的通稱

***

What in heaven's name is that?
那是什麼鬼東西?

He put forward a constructive suggestion.
他提出了一個建設性的建議。

constructive fraud
推定欺詐

He was found guilty of fraud.
他被判決犯有詐騙罪。

That man was a fraud.
那人是騙子。

The manager was guilty of an important misjudgment.
經理犯了一個重大的判斷錯誤。

I felt guilty after breaking my promise.
我違背諾言後感到內疚。

sit in judgment on a case
開庭審案

I acted on my own judgment.
我按自己的判斷行事。

He showed good judgment in deciding not to invest in the project.
他決定不對那項工程投資,這說明他的判斷力很強。

My judgment is that you should not resign.
我的看法是你不應辭職。

The neighbors considered his broken leg a judgment on him for staying away from church.
他的鄰居認為,他摔斷大腿是對他不去做禮拜的報應。

a good-looking lad with a fine physique
一個體格健壯的美貌少年

He invested all his money in real estate.
他把錢全部投資房地產。

He is a real estate agent.
他是一個房地產經紀人。

When his father died, he left an estate of one million dollars.
他父親去世時留下了一百萬元遺產。

Her family was of high estate.
她出身名門。

There is no reason to believe that people of every estate will support the political platform.
沒有理由相信社會各階層的人都會擁護這個政綱。

I accepted his criticism of my behavior.
我接受了他對我行為的批評。

Her conduct was beyond criticism.
她的品行無可指責。

He conducted the members of the audience to their seats.
他引觀眾到他們的座位上。

They hired agents to conduct their affairs.
他們雇請代理人來處理他們的事務。

Mr. Green will conduct the orchestra.
格林先生將指揮這支管弦樂隊。

Most metals conduct electricity.
大多數金屬能導電。

How are your affairs going?
你的情況怎麼樣?

The wedding was a quiet affair.
婚禮是悄悄地進行的。

The premier deals with important affairs of state.
總理處理國家重要事務。

He keeps his desk neat.
他保持書桌整潔。

She had small, neat writing.
她的字寫得小而工整。

She is a neat worker.
她做事乾淨利落。

The dress is made of neat silk.
這洋裝是用光滑的絲綢做成的。

He likes his whisky neat.
他喜歡純威士忌酒。

He drinks his brandy neat.
他喝白蘭地不摻水。

The party was really neat -- we had good fun.
這次聚會真是美妙極了--我們玩得非常開心。













沒有留言: