2008-05-05

Going to Las Vegas 拉斯維加斯全攻略-3

 
每週 一 ∼ 五 出刊.2008.05.05
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
Looks that way. 看來是那樣。
Going to Las Vegas 拉斯維加斯全攻略-3
今日EZ單字
Ready,Set,GO!
出外旅遊該帶些什麼?
每日 EZ Word 

Looks that way. 看來是那樣。

這句話可還原為It looks that way.,直接翻譯是「看起來是那樣(沒錯)」,當有人詢問你對某件事情的看法或是想博取你的認同時,你就可以用這句話回答,有時也可以用來打哈哈、虛應故事一番喔。
今日會話 EZ Talk 

Going to Las Vegas 拉斯維加斯全攻略-3

Two hours later
Sarah: I though you said you always win!
James: It was a 1)fluke I guess.
Sarah: We just lost our freakin' shirts. You can fly 2)solo on this next one. I'm done.
James: I'll win it back. Just give me five hours. When you're down, you gotta pick yourself up again.
Five hours later, Sarah comes back
Sarah: How'd you make out?
James: I don't know what's going on. I must be 3)jinxed. I can't seem to get my edge back.
Sarah: I got some money from the ATM. Let's go see a show.
James: You're right. I need something to take my mind off this 4)disaster.
Sarah: I've always wanted to see a Cirque show.
James: I'm down for that.

兩小時後
莎拉:你不是說你從來沒輸過嗎!
詹姆士:我想那是僥倖啦。
莎拉:我們已經輸個精光了。下一場你可以唱獨角戲。我玩完了。
詹姆士:我會贏回來的。給我五小時就對了。從哪裡跌倒,得從哪裡爬起來。
五個小時過後,莎拉回來了。
莎拉:戰果如何啊?
詹姆士:我不曉得怎麼回事。我一定是倒了八輩子的楣。我的手氣似乎似乎回不來。
莎拉:我從自動櫃員機提了點錢。我們去看秀吧。
詹姆士:妳説得對。我需要別的東西來分散我對這場浩劫的注意力。
莎拉:我一直想看馬戲團的秀。
詹姆士:有同感。




今日EZ單字 


1)fluke (n.) 僥倖

2)solo (adv.) 單獨地;fly solo指「單獨做某件事」

3)jinxed (v.) 倒楣的

4)disaster (n.) 災害,災禍

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2008-05-02 Going to Las Vegas 拉斯維加...
2008-05-01 Going to Las Vegas 拉斯維加...
2008-04-30 Mystery Shopper 神秘購物客-...
2008-04-29 Mystery Shopper 神秘購物客-...
主編推薦  
從上海到新竹—交大50年,科技全台灣
什麼是假扣押?
剖析疼痛,對症下藥
生活經濟學
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 日月文化 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online

沒有留言: