Mary: Let's go over the Christmas dinner menu. Joe: We've got our traditional ham and turkey…. Mary: I want to put a new twist on the bird. In place of turkey, let's do 1)Cornish hens. Joe: Like on the food network yesterday? That looked 2)scrumptious… Mary: Yeah, the Iron Chef was so creative…stuffing the birds with cranberries, blood oranges and rosemary. Joe: My mouth is watering already. What about the baked squash? And the mashed potatoes with turnips? Mary: Check. Check. And I've added Brussels sprouts in cream sauce. Joe: I'm all for that. What about spirits? 瑪莉:我們來看看耶誕晚餐的菜單吧。 喬:我們已經有傳統火腿和火雞了…… 瑪莉:「鳥肉」方面我想要稍做變化,我們來做康瓦耳春雞好了。 喬:像昨天美食頻道上做的那樣嗎?那看起來好好吃…… 瑪莉:對啊,那個料理鐵人真是太有創意了……在母雞裡面塞蔓越莓、血橙和迷迭香。 喬:我已經在流口水了。也來烤南瓜怎麼樣?還有馬鈴薯泥佐蕪菁…… 瑪莉:有,有。我也加了球芽甘藍佐奶油醬這道菜。 喬:我贊成。那酒呢? |
沒有留言:
張貼留言