2008-07-25

行銷策略與會議報告

 
每週 一 出刊.2008.07.28
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
行銷策略與會議報告(建立關係)
單字大補帖
前進阿拉斯加
妳準備好我們的賞鯨冒險之旅了嗎?
本周情境焦點 

行銷策略與會議報告(建立關係)

(★ 聽對話內容)

本週話題焦點:行銷策略與會議報告(建立關係)

Maggie has just come back with her notepad to take some notes. She is really interested in what Nolan has to say.
Maggie 剛帶著她的筆記本回來要記些筆記。他對 Nolan 要說的事很有興趣。


Maggie: Okay now. Where were we?
Maggie:好了。我們剛說到哪裡?

Nolan: Oh yeah. He also said that companies with a greater amount of resources than their competitors will have an easier time competing in the marketplace.
Nolan:喔對了。他還說到擁有比競爭對手更多資源的公司將會在商場中較容易有競爭力。

Maggie: We have a meeting this Friday to discuss the marketing plan for the last two quarters of next year. This would be a great time to share this information with our team.
Maggie:我們在週五會有一場會議是要討論明年最後兩季的行銷計劃。這將會是個分享資訊給我們團隊的好時機。

Nolan: That is exactly what I'm telling you now. I would like you to give a PowerPoint presentation to the marketing team.
Nolan:這正是我現在要跟你說的。我想要你對銷售團隊做一份投影片簡報。

Maggie: I would be more than happy to add the information to my presentation.
Maggie:我會很樂意把這個資訊加入到我的簡報裡。

Nolan: And the last thing that he talked about was relationships. He said that success in business, as in life, was based on the relationships you have with people. We must aggressively build relationships with customers, distributors, clients, partners and even competitors! That was the part that moved me the most. It's not really new information, but I think that it is a point that isn't stressed enough.
Nolan:而他談到的最後一件事是有關人際關係。他說商業上的成功就好像是人生中的成功,都是基於你與人們之間的人際關係。我們必須積極地建立與買家、批發商、客戶、夥伴甚至競爭者之間的人際關係!這就是讓我感觸最深的地方。這倒不是新的資訊,不過我覺得這是一個沒有被好好強調的重點。

Maggie: I've jotted down everything and I'll present all of the information to the team this Friday.
Maggie:我已經把一切都記下來了,這個禮拜五我會將所有的資訊報告給團隊。

Nolan: Great! I'm really counting on you to make an impact on every single person on the team!
Nolan:太好了!我真的要靠你來影響團隊裡的每一個人了!




重要字詞講解:
1. competitor (n.) 競爭者;對手

例:He also said that companies with a greater amount of resources than their competitors will have an easier time competing in the marketplace.

(他還說到擁有比競爭對手更多資源的公司將會在商場中較容易有競爭力。)

例:Don't look down upon him! He is a respectable competitor.

(不要小看他!他是個可敬的對手!)

2. aggressively (adv.) 積極地;有進取精神地

例:We must aggressively build relationships with customers, distributors, clients, partners and even competitors!

(我們必須積極地建立與買家、批發商、客戶、夥伴甚至競爭者之間的人際關係!)

例:He aggressively persuaded his boss to invest the plan assets.

(他積極地說服他老闆投資這項計劃資金。)

3. distributor (n.) 批發商

例:We have cooperated with the distributor for a long time.

(我們已經和這批發商合作很久的時間了。)

例:That company is a distributor of computer accessories and consuming electronics.

(那家公司是電腦配件和消費性電子產品的批發廠商。)

4. stress (v.) 強調;著重

例:It's not really new information, but I think that it is a point that isn't stressed enough.

(這倒不是新的資訊,不過我覺得這是一個沒有被好好強調的重點。)

例:Our manager stresses a lot the importance of communication and team work.

(我們的經理很強調溝通與團隊合作的重要性。)

5. impact (n.) 影響

例:I'm really counting on you to make an impact on every single person on the team!

(我真的要靠你來影響團隊裡的每一個人了!)

例:What the idol singer said and did had a great impact on young people.

(那個偶像歌手的一言一行對年輕人有很大的影響。)



 小試身手

1. The ____ develops new products and markets so ____ that no ____ can keep up with it.

(那家批發商非常積極地開發新產品與新市場,以致於沒有一個競爭對手能追趕得上它。)

2. The speaker kept ____ the ____ of patents' words and deeds on their children.

(講演者不斷地強調父母言行對他們小孩子的影響。)














☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

解答

1. The distributor develops new products and markets so aggressively that no competitor can keep up with it.

(那家批發商非常積極地開發新產品與新市場,以致於沒有一個競爭對手能追趕得上它。)

2. The speaker kept stressing the impact of patents' words and deeds on their children.

(講演者不斷地強調父母言行對他們小孩子的影響。)



相關實用句型解析

1. 較容易 …

   have an easier time + V-ing …

例:Companies with a greater amount of resources than their competitors will have an easier time competing in the marketplace.

(擁有比競爭對手更多資源的公司將會在商場中較容易有競爭力。)

例: People who has a good sense of humor always have an easier time making friends.

(富有幽默感的人往往比較容易交到朋友。)

2. 仰賴 / 指望某人做 …

   count on s.b. to …

例:I'm really counting on you to make an impact on every single person on the team!

(我真的要靠你來影響團隊裡的每一個人了!)

例:You can never count on a man to look after you for a whole life! That mean you have to learn to be more independent!

(你永遠不能指望一個男人來照顧你一輩子!那表示你得學著更獨立自主點!)



小試身手

1. 如果你們預先唸過了這些書,你們將比較容易瞭解課程內容。
_____________________________________________________________________

2. 他們現在唯一能做的事就是指望目擊者能辨識出嫌犯。
_____________________________________________________________________















☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
解答
1. You will have an easier time understanding the content of the course if you read these books in advance.

2. The only thing they can do now is to count on the witness to recognize the suspect.

 
 
單字大補帖

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2008-07-21 行銷策略與會議報告(成功的行...
2008-07-14 簽署買賣契約(進行簽約)
2008-07-07 買賣契約(再次確認合約內容)
2008-06-30 簽署買賣契約(與廠商確認合約...
主編推薦  
瘋知識,全年不打烊!
改變穿著~不再被「油」所苦
海灘玩樂用品集合!
阿泳和陽子的韓流戀愛
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 創意家資訊有限公司 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online

沒有留言: