2008-07-04

Star Spangled Barbeque 星條旗之烤肉大會-5

 
每週 一 ∼ 五 出刊.2008.07.07
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
Everybody and his brother 一堆人
Star Spangled Barbeque 星條旗之烤肉大會-5
今日EZ單字
星條旗之烤肉大會
這裡的美國人好像在準備什麼節慶…
每日 EZ Word 

Everybody and his brother 一堆人

字面上的意思是「每一個人跟他的兄弟」,意思就是指「一堆人」,這個說法跟台語的「樓上招樓下,阿爸找阿媽」有異曲同工之妙。也會說成everybody and his dog。
今日會話 EZ Talk 

Star Spangled Barbeque 星條旗之烤肉大會-5

On their way to the park
A-jun: Wow. Everybody and his brother is going to the park.
Xinyi: It's a tradition. Families across America 1)hang out together at the park to barbecue and watch the fireworks on the Fourth of July.
A-jun: I see. The Fourth of July is about family, barbecue and fireworks.
Xinyi: Don't forget 2)patriotism. Don't you see all the flags?
A-jun: You're right. It's a sea of red, white and blue!
Xinyi: Here we are, this is the park. And there's my friend's barbecue, right there!
A-jun: Wow, everybody's drinking beer. How do I tell them I don't like to drink?
Xinyi: When in Rome, do as the Romans do!

到公園的途中
阿俊:哇。一堆人都往公園走耶。
心怡:這是傳統。七月四日這天,美國各地的家庭都會全家出動到公園烤肉看煙火。
阿俊:原來如此。七月四日是家人、烤肉和煙火的日子。
心怡:也別忘記愛國情操。你沒看到那些旗子嗎?
阿俊:妳說得對。簡直成了一片紅、白、藍的汪洋!
心怡:到公園了。我朋友的烤肉聚會就在那兒!
阿俊:哇,大家都在喝啤酒耶。我要怎麼告訴他們我不愛喝酒?
心怡:入境請隨俗!

今日EZ單字 


1) hang out 消磨時間,閒晃

2) patriotism (n.) 愛國心
前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2008-07-04 Star Spangled Barbeque 星條...
2008-07-03 Star Spangled Barbeque 星條...
2008-07-02 Star Spangled Barbeque 星條...
2008-07-01 Star Spangled Barbeque 星條...
主編推薦  
第19屆金曲獎,特別報導!
世界上最幸福的10個國家!
遲到的藝術
今天不掛號
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 日月文化 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online

沒有留言: