Browsing the garage sale Mom: This stuff isn't 1)laid outproperly. It's just all thrown together in old boxes. Son: Yeah, and most of the stuff looks pretty 2)beat-up, too. Mom: I have a feeling the owner is just trying to get rid of his old garbage. Son: Ha-ha, so it's a garbage sale, not a garage sale! Mom: Oh, hush. He might hear you. Son: Just look at the state of this couch he's trying to sell. Mom: Good God, it hasn't been cleaned since the Boston Tea Party! 在車庫拍賣場上走馬看花 媽媽:這些玩意兒沒有好好排列展示,全都丟在舊箱子裡。 兒子:是啊,而且大部分的東西看起來都破舊不堪。 媽媽:我覺得這個主人只是想清掉他的舊垃圾罷了。 兒子:哈哈,所以這是垃圾拍賣,不是車庫拍賣囉! 媽媽:噓,小聲點,隔牆有耳。 兒子:妳看看這張沙發,這種德行也敢拿出來賣。 媽媽:我的天啊,那從波士頓茶葉事件以後就沒清理過了吧! |
沒有留言:
張貼留言