本周情境焦點 | | | | 本週情境焦點:(1) 語言交換
(★ 聽新聞播報) 入門對話【Dialogue 1】Language Exchange(語言交換) Michael and Sophie have arranged to meet for a language exchange. This is their first time meeting. Michael 與 Sophie安排了一場語言交換。這是他們第一次見面。 Sarah:Excuse me, are you here for the language exchange? Sarah:不好意思,您是來一起作語言交換的嗎? Michael:Why yes, hello there. My name is Michael, but my friends call me Mike. Michael:是啊,你好。我叫 Michael,但我的朋友都叫我 Mike。 Sarah:Hi there, I'm Sophie. It's very nice to meet you. I am really looking forward to practicing my English. Where is it that you come from? Sarah:嗨,你好,我是 Sophie。很高興見到你。我真的很期待能夠練習英語。你是從哪裡來的? Michael:Well, I was born in Seattle, in the United States, but I spent most of my life growing up in Canada. What about you? Michael:嗯,我出生在美國西雅圖,但大部分時間我在加拿大長大。你呢? Sarah:My hometown is here in Taipei. I've lived here all my life. I really love this city, but I've found it a bit dull lately. I consider myself a very adventurous person, and I wish I could see more of the world. Sarah:我的家鄉在台北這邊,且我大部分時間都在這裡。我真的很喜歡這個城市,但我最近發現這裡有點無趣。我認為自己是一個熱愛冒險的人,而且我希望能到處去多見識一下。 Michael:I understand, I'm the same way. Traveling is my favorite thing to do. That's what made me want to become an English teacher. Michael:我瞭解,我也一樣。旅行是我最喜歡的事。這也是為什麼我想成為一位美語教師。 Sarah:Wow! You sound like such an interesting and charming person. I am fascinated to hear about all your adventures! I'm sure I will have an exciting time with you. Sarah:哇!你聽起來是個如此耐人尋味的人。我都快被迷的想聽聽你所有的冒險故事!我相信我們相處的時間會很愉快。 "Dialogue 1" 相關實用句型: 1. I wish I could see more of the world.(我希望能到處去多見識一下) 在正規用法上,動詞 wish 之後的名詞子句要用「假設語氣」,本句中助動詞為 could,表示「可能」,但未必能成真。 「多見識...」或「多看看...」可以用 "to see more of..." 來表示,of 後面接名詞。類似用法有:"Let me know more of you."(讓我多認識你一些吧!) 2. You sound like such an interesting and charming person.(你聽起來是個如此耐人尋味的人。) 「主詞 + sound like + 受詞」表示「... 聽起來...」,"sound like" 可視為一「及物動詞片語」,其後的受詞可為名詞片語或子句。類似用法如 "look like"、"smell like"、"feel like"... 等。例如: You look like hell! What happened?(你看起來有夠糟!怎麼了?) | | | ▲TOP | | | | 本週情境焦點:(2) 自我推薦
進階對話【Dialogue 2】 Self-recommendation(自我推薦) Sarah has come to a job interview. David is the president of the company. Sarah 來參加面試。David 是公司的總裁。 David:Hello, you must be Sarah. My name is David Jackson and I'm the president of this company. David:你好,你是 Sarah 吧。我的名字是 David Jackson,我是這家公司的總裁。 Sarah:Good afternoon Mr. Jackson, thank you for taking the time to see me. This interview is very important to me; I really want to work for your company. Sarah:您好,Jackson先生,感謝您抽空與我見面。這次面試對我來說非常重要,我真的很希望為貴公司服務。 David:Well, it says here on your resume that you graduated first in your class at Harvard. I guess that means you're a hardworking person? David:嗯,你的履歷表上說明你是第一名從哈佛大學畢業的。我想,這意味著你是個很勤奮的人吧? Sarah:Definitely. People often comment on how dedicated I am to my work. Why, just last week my best friend told me that I was the most hardworking person she knew. My mother thinks I work too hard, but I tell her that it's necessary if you want to succeed in life. Sarah:這是可以肯定的。大家經常談論著我如何認真投入工作。怎麼說呢?就在上週,我最好的朋友告訴我,我是她認識的人裡面最勤奮的。我的母親認為我太努力工作,但我告訴她,如果人生要有所成就,就得這樣做。 David:Well it definitely sounds like you have the right attitude to work here. Do you have any experience in the field of advertising? David:嗯,確實聽來你擁有正確的工作態度,且可以勝任這裡的工作。你有任何廣告界的經驗嗎? Sarah:Yes, I just completed an internship at one of the largest advertising agencies in Europe. I have a letter of reference here from my employer there. Sarah:有的,我才在歐洲一家最大規模的廣告公司實習完畢。我這裡有一封我雇主的推薦函。 David:Hmmm…. According to this he thinks of you as smart, dependable, and driven to succeed. David:嗯,信中提到,他認為你聰明、可靠,而且想成功。 Sarah:That's right. I really gave it my all when I was working there. Of course, it helped that I had such a supportive boss. I thought that he managed affairs in the office so well. Sarah:您說得沒錯。在那裡工作時,我完全將自己投入。當然,這也讓我有這樣一位支持我的上司。我認為他將公事都處理得很好。 David:Well, I try to be supportive to my employees as well. They think of me as a helpful father figure. David:很好,我也一樣試著支持我的員工的。他們認為我就像一位能提供協助、像父親般的人物。 Sarah:I can see that. Walking through the office today it was clear that everyone had so much respect for you. You seem so poised and intelligent, not to mention handsome. Sarah:我看得出來。今天走過辦公室時,很明顯地,大家對您非常的尊敬。您看起來是如此穩重和聰明,更不用說是英俊了。 David:You're clearly an excellent judge of character. Well, that settles it! I've decided to hire you. Congratulations, I'm sure you'll make an excellent addition to our mail room. David:很明顯,你很會觀察人。很好,就這樣說定了!我已決定雇用你。恭喜你!我確定你將為我們的收發室做出很棒的貢獻。 Sarah:What?? Mail room?? But I graduated from Harvard! I thought I was applying for an executive position! Sarah:什麼?收發室?但我是從哈佛畢業的!我想應徵的是經理的職位耶! David:Executive? Ha ha! Of course not. You have to work your way up to those positions. For now you'll have to start in the mail room, and if you do your job well we can talk about some form of promotion. David:經理?哈哈!當然不是。你必須靠自己努力升到那些職位。至於現在,你必須從收發室開始做起,倘若你工作表現得不錯,我們可以討論出某種升遷方式。 "Dialogue 2" 相關實用句型: 3. You're clearly an excellent judge of character. (很明顯,你很會觀察人。) 說明:"a judge of character" 按字面意義為「個性的裁判」,因此引申為「會判斷一個人個性的人」,所以有些人或自誇說:「我很會觀察人」,可以說 "I'm an excellent judge of character." 4. You have to work your way up to those positions.(你必須靠自己努力升到那些職位。) 說明:"work one's way up" 是「在工作中步步高升」之意,而介系詞 to 後接「職務名稱」。 | | | ▲TOP | • | 全民英檢聽說讀寫大會考參加初試、複試一路通 | | 全民英檢分級題庫與解析聽說讀寫 All in One!數位化學習讓你增加實戰經驗、掌握實力。系列專輯榮獲台灣海洋大學、台北市立師範學院...等數十家教育單位與公民營企業行號選用。 | |
單字大補帖 | | | | |
沒有留言:
張貼留言