2007-09-20

人際互動(Social Interaction):與人談心、隨機應變

本報內容由 創意家資訊有限公司 提供 每週 一 出刊.2006.05.29
EnglishDNA雙語教學報
人際互動(Social Int ... 美麗達人好禮免費送ㄛ


本期目錄
    本週情境焦點:(1) 與人談心
    本週情境焦點:(2) 隨機應變
    單字大補帖
主編推薦
  • 寶寶最愛的泡棉洗澡玩具組,免費送!
  • 中鋼透露調漲Q3鋼價每噸3000元可能性!
  社會新鮮人最佳車款賞車會熱賣中~
  常春藤全民英檢線上補,一天不到3塊錢!
 
電子報最新消息
送歐陽應霽書!
 《慢慢快活─好想懶惰》上班族,偶爾也要平衡一下!
全民英檢超強練習題!
 常春藤線上版,一天不到3塊錢!單字片語解析通通有!
元氣妹妹緊急集合!
 最好康的消費訊息全都在這兒∼
訂閱特惠情報

EnglishDNA雙語教學報

本周情境焦點    
本週情境焦點:(1) 與人談心

(★ 聽新聞播報)

入門對話【Dialogue 1】Explaining Yourself to Others(與人談心)

Mike and Sophie are in the park. They are feeding the ducks together.
Mike 和 Sophie 在公園裡。他們正在一起餵鴨子。

Mike:Look at that one over there with the fluffy white neck! Aren't they so cute?
你看那邊那一隻毛茸茸、脖子白色的鴿子!很逗人喜愛吧?

Sarah:I can't believe how long it's been since I have done this. It's so peaceful out there.
真不敢相信我在這裡餵鴿子已經很久了。這裡多麼的寧靜。

Mike:Yes. Living in a bustling city, it's important to take some time to connect with nature. That's why I love coming here.
是啊。住在熙攘的城市裡,花點時間來接觸大自然是很重要的。那就是我喜愛來這裡的原因。

Sarah:I know how you feel. I've always thought of myself as a city girl, but being here surrounded by all these trees makes me rethink where my heart is.
我了解你的感受。我總認為自己是個城市女孩,但來到這裡被這些樹圍繞著,讓我重新思考我的心在哪裡。

Mike:I think that deep down we all feel a strong connection with the natural world. I like all the conveniences of the big city, but at the same time I need to have trees around me to be happy.
我認為我們在心靈深處對自然界的感受力很強。我喜歡住在大城市裡的方便性,但同時我也需要週遭有些樹可以讓我感到愉快。

Sarah:There's a special energy about this place that's hard to describe. I feel like being here with you lets me discover a new part of my own personality.
這地方有一種特別能量,難以描述。我覺得與你一起在這裡,讓我發現自己個性裡新的一部份。

Mike:Well I'm happy to help. Sometimes I feel like a bird in the cage, and coming here is what sets me free.
嗯,我很高興能幫上忙。有時我覺得自己像是一隻在籠子裡的鳥,而來到這裡讓我感到自由。

"Dialogue 1" 相關實用句型:
1. It's important to take some time to connect with nature.
(花點時間來接觸大自然是很重要的。)

「花時間」的動詞通常為 take,也可以用 spend;不過「花錢」的「花」就一定要用 spend。另外,動詞 cost 除了可用在時或金錢之外,也可指「花費勞力╱代價... 等」,例如:"The error cost the company one million dollars."(這個錯誤造成公司損失了一百萬。)

「與大自然接觸」可以用 "to connect with nature"。

2. Sometimes I feel like a bird in the cage.
(有時我覺得自己像是一隻在籠子裡的鳥。)

"to feel like" 表「感覺像...」,其中 like 是介系詞,"like a bird" 是作形容詞的介系詞片語;但 "to feel like" 還有「想要」的意思,後接名詞;其意思同 "would like",不過 "would like" 之後須接不定詞作為其受詞。例如:"I feel like a cup of tea." = "I would like to have a cup of tea."(我想要一杯茶)。
TOP
 
 
本週情境焦點:(2) 隨機應變

進階對話【Dialogue 2】Keep Your Cool(隨機應變)

Sarah is sitting at her desk outside Dave's office. Dave suddenly bursts out of the door.
Sarah 正坐在位子上,就在 Dave 的辦公室外面。這時 Dave 突然衝出門口。

Sarah:Oh gosh! Hi Mr. Jackson. I thought you said you were going to be busy all morning.
噢,哎呀!Jackson 先生,我以為您說您整個早晨都會很忙碌。

Dave:Of course I'm busy! Don't I look busy to you!
我當然很忙碌!難道你覺得我看起來不忙碌嗎!

Sarah:Well yes. I just didn't anticipate you coming out so soon.
當然是啊。我只是沒料到您那麼快就出來了。

Dave:Why? Is there something you're hiding from me? Hey, what's that you've got there?
怎麼了?你是不是有事瞞著我?嘿,你拿的是什麼東西?

Sarah:This? Why it's nothing. Just something I'm working on... uhh... for the company.
這個?沒什麼,我只是在做一些…喔…替公司做的事。

Dave:Something for the company? Let me see that. Hah – these look like they're poems!
替公司做的事?讓我看看。哈,這些看起來像是詩!。

Sarah:Well, yes. To be honest, I was working on a poem. Ever since I was a little girl I have used poetry to vent my emotions.
對呀。老實說,我正在作詩。從我還是個小女孩時,我就用詩來宣洩情感

Dave:Hmm... Poetry eh? You mean like limericks and funny jokes?
嗯… 詩啊?你是指打油詩和滑稽的笑話嗎?

Sarah:No, of course not! I'm talking about real poetry. It's an expression of your deepest feelings.
不,當然不是!我現在講的是真正的詩。它可以表達你最深的情感。

Dave:Emotions? Feelings? Are you sure that the advertising industry is right for you? I've never heard such talk before. Give me those papers so I can see what you mean.
情感?感覺?你確定廣告這一行適合你嗎?我還沒聽過有人說這樣的話。把那些紙張給我看,我才可以了解你的意思。

Sarah:No Mr. Jackson! Those poems are personal and very private.
不,Jackson 先生!那些詩是我個人的,而且是非常隱私的。

Dave:Well they're written on company property, which means they're mine and I'm taking them. Wait, what's this? Why is this poem entitled "My Boss is a Fat, Stupid Jerk"?
但它們是用公司的資產寫的,也就是說是我的,所以我要拿走。等一下,這是什麼?為什麼這首詩的標題是「我的上司是個肥胖、愚蠢的渾蛋」?

Sarah:Uhhh... Well... Actually, that one was a joke. And it was written about another boss I had.
喔… 好吧… 實際上,那是一個笑話,我寫的是關於我以前遇過的一位上司。

Dave:Sarahhhhhh!!!!
挖裡咧...

"Dialogue 2" 相關實用句型:
3. Is there something you're hiding from me?
(你是不是有事瞞著我?)

當我們質問對方是否藏著什麼秘密,或隱瞞什麼事情時,就可以用這句話了!此外,雖然文法中常講 something 用於肯定句,anything 用於疑問或否定句,但這樣的規則在現代美語中已漸漸被忽略了。

4. Ever since I was a little girl I have used poetry to vent my emotions.
(從我還是個小女孩時,我就用詩來宣洩情感。)

"ever since" 是常見的組合詞彙,表示「自從...」,主要子句常用「完成式」。動詞 vent 表示「發洩」,例如「向某人發飆」可以用 "to vent one's anger on sb."。
TOP
熱門焦點  
愛何必百分百
 有個神話般的愛情故事,讓我感動,讓我難忘。
全民英檢聽說讀寫大會考參加初試、複試一路通
 全民英檢分級題庫與解析聽說讀寫 All in One!數位化學習讓你增加實戰經驗、掌握實力。系列專輯榮獲台灣海洋大學、台北市立師範學院...等數十家教育單位與公民營企業行號選用。


單字大補帖    


發音

發音

發音

發音

發音

發音

發音



看本篇新聞教學解析字彙、文法、新聞標題、句型結構、段落組織、修辭語法、英語檢測寫作等單元與每天出刊的英文新聞課程、每週出刊的中西時事會話,請上 EnglishDNA雙語教學郵報
TOP

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2006-05-22 人際互動(Social Interaction):表達關心和安慰、處理棘...
2006-05-15 人際互動(Social Interaction):語言交換、語言交換
2006-05-08 旅遊英語(On Tourism):用電話卡打國際電話、迪士尼之旅
2006-05-01 旅遊英語(On Tourism): 搭公車旅遊、搭渡輪觀光
2006-04-24 旅遊英語(On Tourism):在飛機上-Part III、在火車站

感謝你訂閱這份電子報,下列電子報或許你會喜歡,請勾選
   英語漫畫Fun輕鬆    空中英語教室    EZ Basic基本美語 ...    EZJapan日語菜菜 ...
   民視英語新聞學習 ...    英文大放song    這個單字你不懂嗎 ...    英文現學現掰
我要訂閱這份報紙» 我要取消這份報紙» 訂報說明
.本電子報內容由 創意家資訊有限公司 提供
.關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡 eservice@idealist.com.tw
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
刊登廣告個人連結企業合作隱私權聲明關於PChome徵人
網路家庭版權所有 Copyright PChome Online 版權所有,轉載必究

沒有留言: