本周情境焦點 | | | | 本週情境焦點:(1) 與人談心
(★ 聽新聞播報) 入門對話【Dialogue 1】Explaining Yourself to Others(與人談心) Mike and Sophie are in the park. They are feeding the ducks together. Mike 和 Sophie 在公園裡。他們正在一起餵鴨子。 Mike:Look at that one over there with the fluffy white neck! Aren't they so cute? 你看那邊那一隻毛茸茸、脖子白色的鴿子!很逗人喜愛吧? Sarah:I can't believe how long it's been since I have done this. It's so peaceful out there. 真不敢相信我在這裡餵鴿子已經很久了。這裡多麼的寧靜。 Mike:Yes. Living in a bustling city, it's important to take some time to connect with nature. That's why I love coming here. 是啊。住在熙攘的城市裡,花點時間來接觸大自然是很重要的。那就是我喜愛來這裡的原因。 Sarah:I know how you feel. I've always thought of myself as a city girl, but being here surrounded by all these trees makes me rethink where my heart is. 我了解你的感受。我總認為自己是個城市女孩,但來到這裡被這些樹圍繞著,讓我重新思考我的心在哪裡。 Mike:I think that deep down we all feel a strong connection with the natural world. I like all the conveniences of the big city, but at the same time I need to have trees around me to be happy. 我認為我們在心靈深處對自然界的感受力很強。我喜歡住在大城市裡的方便性,但同時我也需要週遭有些樹可以讓我感到愉快。 Sarah:There's a special energy about this place that's hard to describe. I feel like being here with you lets me discover a new part of my own personality. 這地方有一種特別能量,難以描述。我覺得與你一起在這裡,讓我發現自己個性裡新的一部份。 Mike:Well I'm happy to help. Sometimes I feel like a bird in the cage, and coming here is what sets me free. 嗯,我很高興能幫上忙。有時我覺得自己像是一隻在籠子裡的鳥,而來到這裡讓我感到自由。 "Dialogue 1" 相關實用句型: 1. It's important to take some time to connect with nature. (花點時間來接觸大自然是很重要的。) 「花時間」的動詞通常為 take,也可以用 spend;不過「花錢」的「花」就一定要用 spend。另外,動詞 cost 除了可用在時或金錢之外,也可指「花費勞力╱代價... 等」,例如:"The error cost the company one million dollars."(這個錯誤造成公司損失了一百萬。) 「與大自然接觸」可以用 "to connect with nature"。 2. Sometimes I feel like a bird in the cage. (有時我覺得自己像是一隻在籠子裡的鳥。) "to feel like" 表「感覺像...」,其中 like 是介系詞,"like a bird" 是作形容詞的介系詞片語;但 "to feel like" 還有「想要」的意思,後接名詞;其意思同 "would like",不過 "would like" 之後須接不定詞作為其受詞。例如:"I feel like a cup of tea." = "I would like to have a cup of tea."(我想要一杯茶)。 | | | ▲TOP | | | | 本週情境焦點:(2) 隨機應變
進階對話【Dialogue 2】Keep Your Cool(隨機應變) Sarah is sitting at her desk outside Dave's office. Dave suddenly bursts out of the door. Sarah 正坐在位子上,就在 Dave 的辦公室外面。這時 Dave 突然衝出門口。 Sarah:Oh gosh! Hi Mr. Jackson. I thought you said you were going to be busy all morning. 噢,哎呀!Jackson 先生,我以為您說您整個早晨都會很忙碌。 Dave:Of course I'm busy! Don't I look busy to you! 我當然很忙碌!難道你覺得我看起來不忙碌嗎! Sarah:Well yes. I just didn't anticipate you coming out so soon. 當然是啊。我只是沒料到您那麼快就出來了。 Dave:Why? Is there something you're hiding from me? Hey, what's that you've got there? 怎麼了?你是不是有事瞞著我?嘿,你拿的是什麼東西? Sarah:This? Why it's nothing. Just something I'm working on... uhh... for the company. 這個?沒什麼,我只是在做一些…喔…替公司做的事。 Dave:Something for the company? Let me see that. Hah – these look like they're poems! 替公司做的事?讓我看看。哈,這些看起來像是詩!。 Sarah:Well, yes. To be honest, I was working on a poem. Ever since I was a little girl I have used poetry to vent my emotions. 對呀。老實說,我正在作詩。從我還是個小女孩時,我就用詩來宣洩情感。 Dave:Hmm... Poetry eh? You mean like limericks and funny jokes? 嗯… 詩啊?你是指打油詩和滑稽的笑話嗎? Sarah:No, of course not! I'm talking about real poetry. It's an expression of your deepest feelings. 不,當然不是!我現在講的是真正的詩。它可以表達你最深的情感。 Dave:Emotions? Feelings? Are you sure that the advertising industry is right for you? I've never heard such talk before. Give me those papers so I can see what you mean. 情感?感覺?你確定廣告這一行適合你嗎?我還沒聽過有人說這樣的話。把那些紙張給我看,我才可以了解你的意思。 Sarah:No Mr. Jackson! Those poems are personal and very private. 不,Jackson 先生!那些詩是我個人的,而且是非常隱私的。 Dave:Well they're written on company property, which means they're mine and I'm taking them. Wait, what's this? Why is this poem entitled "My Boss is a Fat, Stupid Jerk"? 但它們是用公司的資產寫的,也就是說是我的,所以我要拿走。等一下,這是什麼?為什麼這首詩的標題是「我的上司是個肥胖、愚蠢的渾蛋」? Sarah:Uhhh... Well... Actually, that one was a joke. And it was written about another boss I had. 喔… 好吧… 實際上,那是一個笑話,我寫的是關於我以前遇過的一位上司。 Dave:Sarahhhhhh!!!! 挖裡咧... "Dialogue 2" 相關實用句型: 3. Is there something you're hiding from me? (你是不是有事瞞著我?) 當我們質問對方是否藏著什麼秘密,或隱瞞什麼事情時,就可以用這句話了!此外,雖然文法中常講 something 用於肯定句,anything 用於疑問或否定句,但這樣的規則在現代美語中已漸漸被忽略了。 4. Ever since I was a little girl I have used poetry to vent my emotions. (從我還是個小女孩時,我就用詩來宣洩情感。) "ever since" 是常見的組合詞彙,表示「自從...」,主要子句常用「完成式」。動詞 vent 表示「發洩」,例如「向某人發飆」可以用 "to vent one's anger on sb."。 | | | ▲TOP | • | 全民英檢聽說讀寫大會考參加初試、複試一路通 | | 全民英檢分級題庫與解析聽說讀寫 All in One!數位化學習讓你增加實戰經驗、掌握實力。系列專輯榮獲台灣海洋大學、台北市立師範學院...等數十家教育單位與公民營企業行號選用。 | |
單字大補帖 | | | | |
沒有留言:
張貼留言