2007-09-13

旅遊會話〈十九〉

本報內容由 創意家資訊有限公司 提供 每週 一 出刊.2007.05.28
EnglishDNA雙語教學報
旅遊會話〈十九〉 宅男最哈的人氣美女


本期目錄
    旅遊會話〈十九〉
    單字大補帖
主編推薦
  • 用閱讀豐富與世界相比都還太貧乏的生命!
  • 喜愛攝影的人注意囉∼精彩個展歡迎參觀!
  • 八啦∼八八八∼i'm lovin' it
  隨便讀書也進名校秘密
  擁抱最真實的感情,Skype圖鈴給你任賢齊最動人的音樂
 
電子報最新消息
為職場生涯加分!
 聽說讀寫外語,已成為商業人士不可或缺的技能之一
女人投資就是比男人賺
 今周刊報導女性理財績效比男性超過40%!妳還在等嗎?
快培養致富的習慣
 財富不會平白無故的來,究竟富者是怎麼累積財富呢?
訂閱特惠情報

EnglishDNA雙語教學報

本周情境焦點    
旅遊會話〈十九〉

(★ 聽對話內容)

本週話題焦點:吃喝玩樂 (美食大餐)

Brian and Jocelyn are going to have dinner at a restaurant by a beach.
Brian 和 Jocelyn 前往海邊的餐廳吃晚餐。


Clerk: Good evening, how many are there in your party?
Clerk:晚安,請問有幾位同行用餐?

Jocelyn: A table for two, please. Can we take the table by the bar?
Jocelyn:請給我們兩人的桌子。我們可以坐吧台旁邊的那一張桌子嗎?

Clerk: I'm sorry, Miss. That table is reserved. Would you like to take the table by the window? There's a fantastic night view outside the window.
Clerk:我很抱歉,小姐。那張桌子已經被預定了。您想要坐窗戶邊的位置嗎?窗外會有迷人的夜景。

Jocelyn: O.K. We will take that one then.
Jocelyn:好,那我們就坐那吧。

(two minutes later…)
(兩分鐘之後...)

Waiter: May I take your order now?
Waiter:可以幫您點餐了嗎?

Jocelyn: Do you recommend anything special?
Jocelyn:你有要推薦什麼特別的嗎?

Waiter: Sure, you could try the gratinated lobster with cream sauce, which is one of our specialties. We also provide various salads, side dishes and desserts with it.
Waiter:好的,您可以試試奶油焗烤龍蝦,這是我們的招牌菜之一。隨著主餐,我們還提供了多種的沙拉、附餐還有甜點。

Jocelyn: That sounds nice. What side dishes do you have?
Jocelyn:聽起來不賴。你們有哪些附餐?

Waiter: We have basil thin onion rings, Norway smoked salmon, prawn cocktail, and broiled garlic escargot.
Waiter:我們有羅勒佐洋蔥圈、挪威煙燻鮭魚、明蝦冷盤沙拉還有香蒜烤田螺。

Jocelyn: Wow, could I have each of those dishes?
Jocelyn:哇,我可以每樣都來一份嗎?

Waiter: Of course you can. These dishes can be ordered a la carte.
Waiter:當然可以。這些餐點都是可以單點的。

Jocelyn: I'm just kidding. Can I have smoked salmon, please? Brian, what do you want to eat?
Jocelyn:我開玩笑的啦。請給我煙燻鮭魚。Brian,你想吃什麼?

Brian: I think I'll just have a club sandwich.
Brian:我想我吃總匯三明治就好。

Jocelyn: Come on, you're on vacation! Try something different!
Jocelyn:拜託,你在渡假耶!試點不一樣的嘛!

Brian: I'm almost full after hearing of all the food.
Brian:我光是聽完那些食物,就快飽了。



重要字詞講解:
1. reserve  (v.) 預訂

 例:I'm sorry, Miss. The table is reserved.
(我很抱歉,小姐。那張桌子已經被預訂了。)

 例:I called the restaurant and reserved a table for you and your friend.
   (我打了電話給餐廳,幫你和你的朋友預訂了一張桌子。)

2. fantastic  (adj.) 很棒的;了不起的

 例:There're fantastic night scenes outside the window.
   (窗外有迷人的夜景。)

 例:That was a fantastic night. It was like a dream come true.
   (那真是一個很棒的夜晚,就好像美夢成真一樣。)

※小叮嚀
fantastic 用在平日的對話上,以正面的意思居多。

3. recommend (v.) 推薦

 例:Would you like to recommend anything special?
   (你有要推薦什麼特別的嗎?)

 例:He recommended me some of the best restaurants in town.
   (他推薦我幾間全市最好的餐廳。)

※小叮嚀
recommend 是授與動詞,所以句型是「recommend + 人 + 物」或「recommend + 物 + to + 人」。

4. specialty  (n.) 招牌菜

 例:例:You could try the gratinated lobster with cream sauce, which is one of our specialties.
   (您可以試試奶油焗烤龍蝦,這是我們的招牌菜之一。)

 例:A: What's the specialty of the house? B: Their scallops are great.
   (A: 這家餐廳的招牌是什麼? B: 他們的扇貝很好吃。)

5. a la carte   單點(的菜)

 例:These dishes can be ordered as a la carte.
   (這些餐點都是可以單點的。)

 例:I don't like buffet. Can I order a la carte?
   (我不喜歡吃到飽,可以單點嗎?)

※小叮嚀
"a la carte" 是法文,意思是單點菜單上所列的食物,而不是套餐。套餐的英文是 "set meal"。



 小試身手

 1. This is the restaurant I ____ you. I've already ____ a table with ____ view for us.
(這就是我推薦你的餐廳。我已經預訂了一個視野很好的桌子。)

2. Usually, we serve set meals. But for our ____, you can order as ____ ____ ____.
(通常我們供應套餐,但您可以單點我們的招牌菜。)











☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

解答

This is the restaurant I recommended you. I've already reserved a table with fantastic view for us.

Usually, we serve set meals. But for our specialties, you can order as a la carte.



相關實用句型解析

 1. 選擇坐在 …(位置)

  s.b. take a / the table …

 例:Would you like to take the table by the window?

  (您想要坐窗戶邊的位置嗎?)

 例:I always take a table in a corner when I am alone.
  (當我一個人的時候,我總是選擇坐在角落的位置。)

 2. 提供 …

  … provide + s.th.+ (for) …

 例:We also provide various salads, side dishes and desserts with it.
  (隨著主餐,我們還提供了多種的沙拉、附餐還有甜點。)

 例:The caf� provides free wireless Internet access for customers.
  (這家咖啡館提供給顧客免費無線上網。)

※ 小叮嚀:
provide 做「提供」的意思時,有兩種搭配介系詞的用法,一種是 "provide something for someone",如第二個例題中的句子。另一種是 "provide someone with something"。例:"She provides them with a lot of delicacies."(她提供很多佳餚給他們。)



小試身手

 1. 大家一般都不喜歡選擇坐靠近廁所的位置。

 __________________________________________________________________

 2. 這家飯店提供住房客人免費接送服務。

 __________________________________________________________________










☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
解答

 1. People usually don't like to take a table by the rest room.

 2. The hotel provides complimentary transportation service for residents.
TOP

單字大補帖    




發音

發音




發音

發音




發音





看本篇教學解析字彙、文法、新聞標題、句型結構、段落組織、修辭語法、英語檢測寫作等單元與每天出刊的英文新聞課程與會話,請上 EnglishDNA雙語教學郵報
TOP
熱門焦點  
愛情當然沒有道理,愛情比什麼都重要
 對父母好,對另一半要更好;跟孩子親,跟另一半要更親。如果說親情是天性,那麼愛情,就更應該要靠後天的努力來維繫。
全民英檢聽說讀寫大會考參加初試、複試一路通
 全民英檢分級題庫與解析聽說讀寫 All in One!數位化學習讓你增加實戰經驗、掌握實力。系列專輯榮獲台灣海洋大學、台北市立師範學院...等數十家教育單位與公民營企業行號選用。


前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2007-05-21 旅遊會話(十八)
2007-05-14 旅遊會話(十七)
2007-05-07 旅遊會話(十六)
2007-04-30 旅遊會話(十五)
2007-04-23 旅遊會話(十四)

感謝你訂閱這份電子報,下列電子報或許你會喜歡,請勾選
   智慧藏百科    EZ Basic基本美語 ...    英文現學現掰    EnglishDNA雙語教 ...
   EZJapan日語菜菜 ...    和風日語學習報    EZ talk美語會話 ...    登峰美語小補丸
我要訂閱這份報紙» 我要取消這份報紙» 訂報說明
.本電子報內容由 創意家資訊有限公司 提供
.關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡 eservice@idealist.com.tw
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
刊登廣告個人連結企業合作隱私權聲明關於PChome徵人
網路家庭版權所有 Copyright PChome Online 版權所有,轉載必究

沒有留言: