iPhone是手機嗎?
蘋果電腦出的iPhone在美國造成熱潮,許多名人都在長龍般的排隊等待購買之列。iPhone是手機還是PDA?它為什麼會引起一陣旋風呢?身在美國的泓志用e-mail和隊友談到他的新玩具,來看看他怎麼掰! 革命性的 → revolutionary 裝置、發明物 → device 1. 我排隊等了半天才買到這個革命性的新玩意兒。 這句話,英文要怎麼掰? I waited in line for half a day to get this new revolutionary device. [解析]:排隊最常用的字是"line"。英國系統的國家有時用"queue"這個字。 衝浪 → surf 2. 有了iPhone,我可以用它打電話、收發email、上網以及聽音樂。 這句話,英文要怎麼掰? With iPhone, I can make phone calls, send/receive e-mails, surf on Internet, and listen to music. [解析]:"surf"原是衝浪的意思,但是現在上網看東西的動詞都用這個字。 特色 → feature 敲 → tap 滑動 → slide 3. 它獨特的特色是按鍵式螢幕,它的功能可藉由在螢幕上輕敲或滑動手指來執行。 這句話,英文要怎麼掰? Its unique feature is the touch-screen, whose functions are operated by tapping or sliding a finger on the screen. [解析]:"touch-screen"此指「觸碰式螢幕」。 組合 → combination 4. 身為一項各種東西的組合,iPhone把這些東西集合在一起:行動電話、照相機、網路瀏覽器、以及音樂影像放映機。 這句話,英文要怎麼掰? As a combination of everything, iPhone brings them together: mobile phone, camera, web browser, and music/video player. [解析]:冒號(:)的使用可以把細項結合進句子,像本句「把這些東西集合在一起: …」。 潛力 → potential 5. iPhone可能無法停止地球暖化,但是它有潛力改變我們生活的方式。 這句話,英文要怎麼掰? iPhone probably won't stop the global warming, but it has potential to change the way we live. [解析]:全球最熱門的環保議題「地球暖化」是"global warming"。 |
沒有留言:
張貼留言