打招呼與介紹(四)
(★ 聽對話內容) 本週話題焦點:生活常見禮儀 【電話禮儀】 The new graduate, Joyce, has a problem at work. She asks Brian for advice. 剛畢業的 Joyce 在工作上遇到了個難題。她向 Brian 尋求協助。 Joyce:Hey, Brian, may I ask you a question? 嘿,Brian 我可以問你個問題嗎? Brian:Sure. 當然。 Joyce:I'm not sure about the standard procedure of answering phones in this company. Can you please tell me what exactly I should do when answering phones? 我無法確定這間公司接電話的標準程序是什麼。你可以告訴我到底我接電話的時候應該怎麼做嗎? Brian:No problem. First of all, when the phone rings, you have to pick it up ASAP. More specifically speaking, you'd better pick it up before the fifth ring. 沒問題。首先,當電話響時,你必須儘快接起。更具體地來說,你最好在響第五聲前接起電話。 Wow, it seems that I have to pick up the phone within three seconds once it rings. 哇,一旦電話鈴響,我似乎必須在三秒鐘之內接起電話。 Brian:That's right. Next, you have to say the name of this company, Idealist Corporation, and your name, of course. 沒錯。接下來,你必須說出公司的名字,創意家股份有限公司,當然,還有你的名字。 Joyce:So I have to say "Idealist Corporation. This is Joyce Huang speaking." 所以我必須說「創意家股份有限公司。我是 Joyce 黃」囉。 Brian:Yeah, and you have to remember not to eat or drink while talking. Most of all, you must talk in a polite manner. 是的,還有你必須記得,當你說話時別一邊吃東西或喝東西。最重要的是,你說話時要有禮貌。 Joyce:I got it. 我瞭解了。 Brian:By the way, if you want to release your anger by cursing or something, make sure you do it after you hang up the phone. 對了,假如你想藉由怒罵之類的方式來發洩你的憤怒,記得要在掛上電話之後再做。 Joyce:Ha! I definitely will! 哈!我肯定會的! 重要字詞講解:1. ask for 詢問 例:She asks Brian for advice.(她向 Brian 尋求協助。) 例:This problem is so difficult that I need to ask Fenny for help. (這個問題很困難,所以我必須向 Fenny 尋求幫忙。) 2. answer the phone 接電話 例:I'm not sure about the standard procedure of answering phones in this company. (我無法確定這間公司接電話的標準程序是什麼。) 例:I've already tried to call her for several times, but nobody answered the phone. (我已經試著打過好幾通電話給她,不過沒人回應。) ※ 小叮嚀: 要表達「接聽電話」的用法,除了可以說「answer the phone」之外,也可以用「pick up the phone」來表示。另外,「掛電話」則是「hand up the phone」。 3. ASAP = as soon as possible 儘快 例:First of all, when the phone rings, you have to pick it up ASAP. (首先,當電話響時,你必須儘快接起。) 例:I am almost late, I have to set off ASAP. (我快遲到了,我必須儘快出發。) 4. specifically speaking 具體來說 例:More specifically speaking, you'd better pick it up before the fifth ring. (更具體地來說,你最好在響第五聲前接起電話。) 例:Remember to check on everything before you leave. Specifically speaking, don't forget to turn off the light and close the window. (記得在你離開前檢查每樣東西。具體來說,別忘了關上燈和窗戶。) 5. I got it 我瞭解了 例:Brian: Most of all, you must talk in a polite manner. Joyce: I got it. (Brian:最重要的是,你說話時要有禮貌。 Joyce:我瞭解了。) 例:Johnson: Don't forget to bring the files. Most of all, you are supposed to arrive here on time. Ruby: I got it. (Johnson:別忘了把文件帶來。最重要的是,你必須準時到達這裡。 Ruby:我瞭解了。)
小試身手 1. Julie: Daddy, I am taking a bath. Could you ____ ____ ____, please? Daddy: No problem. (Julie:爸,我正在洗澡。可以請你接一下電話嗎? Daddy:沒問題。) 2. Some students have already given their reports to the professor. It seems I need to finish mine ____. (有些學生已經把他們的報告交給教授了。看起來我必須趕緊完成我的報告。) 請 先 練 習 再 看 解 答 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 解答 1. Julie: Daddy, I am taking a bath. Could you answer the phone, please? Daddy: No problem. 2. Some students have already given their reports to the professor. It seems I need to finish mine ASAP. 相關實用句型解析 1. 向某人尋求協助。 主詞 + ask + 某人 + for + something 例:She asks Brian for advice.(她向 Brian 尋求協助。) 例:He is a newcomer in this city and he gets lost. He needs to ask someone for direction. (他剛來到這個城市而且迷路了。他需要向某人尋求協助。) ※ 小叮嚀: 當你欲表達「向他人尋求協助時」,我們通常會使用「ask + somebody + for + something」。除此之外,「ask for」這個片詞也可解釋為「要求」,例如:Those workers want to ask for higher salaries.(那些工人們想要求更高的薪水。) 2. 某某公司,我是…。 公司名號。 This is + 人名 + speaking. 例:Idealist Corporation. This is Joyce Huang speaking.(創意家股份有限公司。我是Joyce 黃) 例:Asian Company. This is Emily Wu speaking. (亞洲公司。我是 Emily 吳。) ※ 小叮嚀: 1. 在接聽電話時,不同於台灣「喂∼ 我是…」的用法,在英語文法中,不可使用「 I am…」,而須用「 This is … speaking.」來表示。 2. 切記,「接電話」的說法除了 "answer the phone" 之外,還可說成 "pick up the phone"。而「掛電話」則為 "hand up the phone"。另外,如果在講電話的同時,要「請對方稍等一下」,則以 "hold up the phone" 示之。 3. 藉由…來發洩 release + something + by + 動名詞(V-ing) 例:If you want to release your anger by cursing or something, make sure you do it after you hang up the phone.(假如你想藉由怒罵之類的方式來發洩你的憤怒,記得要在掛上電話之後再做。) 例:What's the matter with you? If you are unhappy, you can release your depression by listening to music. (你怎麼了?假如你不開心的話,你可以藉由聽音樂來發洩你的壞心情。) ※ 小叮嚀: 通常想表達「心情不好」或「難過」而需要發洩時,我們可以用 "release something" 來表示。而如果是要說明,藉由什麼方法來發洩的話,可以再「release something」後面加上「 by + 用來發洩的方法」。別忘了,在介系詞 by 之後如果接動詞時,則須把該動詞改為動名詞 (V-ing)。 小試身手 1. 我需要向警察尋求協助,因為我昨天掉了錢包。 __________________________________________________________________ 2. 他因為弟弟打破了他的玻璃杯而很生氣,因此他試著藉由打棒球來發洩心中的怒火。 __________________________________________________________________ 請 先 練 習 再 看 解 答 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 1. I need ask the police for help because I lost my purse yesterday. 2. He was very angry that his brother broke his glass, and therefore, he tried to release his anger by playing baseball. | | |
沒有留言:
張貼留言