2007-08-22

談判價格Negotiating Prices

本報內容由 貝塔語言出版社 提供 每週 二 出刊.2007.08.21
搞定商務Email
談判價格Negotiating ... 教你更快幫自己加薪


本期目錄
    談判價格Negotiating Prices
    寫作工具箱 Email Toolbox
    回覆範例Sample Reply
主編推薦
  • 七月鬼門開最怕看到什麼?
  • 賴世雄的英檢講義超有趣的!
  PChome商店街9月網路開店說明會報名中
  清涼~濕背秀 送你去八仙水上樂園
 
電子報最新消息
天天都是情人節!
 就算七夕過了,也還是可以跟情人小浪漫一下∼
跟日本人洽商怎麼談?
 日本人出了名的龜毛,生意該怎麼進行才順利?
時間夠用嗎?
 只花九十分鐘,可以改變你的一生!
訂閱特惠情報

搞定商務Email
不用再為文法和用字抓狂,不用開口也能溝通, 只要熟用本書內容,你也可以輕鬆用英文和外國客戶通email, 迅速建立交情,拿下生意! !(本報內容摘錄自《搞定商務Emai》一書、貝塔語言出版,連載為期2個月)

搞定商務Email    
談判價格Negotiating Prices


Subject: AC1040 capacitor

Dear Mr. Samuels,

I received your last email, in which you provided a unit price for the AC1040 capacitor as 28 cents. I'm afraid that's out of the question, since 28 cents is more than we can afford to pay; 26 cents is as high as we can go. I think you will find that this amount is in line with the industry average. I should also remind you that if you are able to meet this price, our company can guarantee a high volume of orders in the future. We think this represents a fair price.

Best regards,

Bart Hsieh


翻譯

主旨:AC1040電容器

山繆斯先生,您好:

我收到了您上一封的電子郵件,其中您對AC1040電容器所出的單位價格是28美分。那恐怕不可能,因為28美分超過了我們出得起的價錢。我們最多可以出26美分。我想您會發現,這個金額符合業界的均價。我還應該提醒您,假如您能給到這個價碼,我們公司可以保證將來會有大量的訂單。我們認為這是個公道的價格。

祝 好

巴特.謝
TOP

寫作工具箱 Email Toolbox    

1. 這封電子郵件是寄給已經對零件做過報價的供應商。寄件者的公司覺得報價太高,因此也做了還價 (counteroffer) 的動作。

2. 在出價或還價時,提到一些獨立而客觀的標準是個好主意(像是業界標準、業界均價等等)。這麼做可以使你的出價有正當性,因為你提供了參考架構。

3. 除了提出客觀的標準外,這封電子郵件中還有一個誘餌:假如供應商同意這個出價,就會得到買方將來大量下單的承諾。盡量使你的說詞具說服力以吸引住對方。而要吸引住對方,最好的方法就是拿出你能提供的一切誘因。
TOP
熱門焦點  
開心果小畫家
 大家好!這是一個專業兒童美術交流園地,歡迎2歲~200歲大小畫家將個人作品刊登於本家族,也歡迎各界老師、家長、小朋友來此一遊~



搞定商務Email    
回覆範例Sample Reply


Subject: Re: AC1040 capacitor

Dear Mr. Hsieh,

Thank you for your prompt reply. As I'm sure you can appreciate, our margins are very small. Our costs simply don't allow us to sell the AC1040 capacitor at the price you're offering. Having said that, we're willing to split the difference and meet you halfway on this. We can sell to you for 27 cents per unit. I'd invite you to shop around and compare prices. You'll find we're extremely competitive.

Please let me know your answer.

Best regards,

Andrew Samuels


翻譯

主旨:關於AC1040電容器

謝先生,您好:
感謝您即刻回覆。我相信您能理解,我們的利潤很低。我們的成本根本不允許我們以您所出的價格來賣AC1040電容器。話雖如此,我們願意在這上面折衷跟您妥協。我們可以賣您每件27美分。我想請您四處打聽並比比價。您會發現我們極具競爭力。
請讓我知道您的答案。

祝 好
安德魯•山謬斯
TOP

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2007-08-14 確認訂貨╱延誤訂貨 Confirming an Order / Delaying an O...
2007-08-07 公司╱產品介紹 Company/Product Introduction
2007-07-31 道別
2007-07-24 談論運動
2007-07-17 談論書籍
豐富實例範文+好用句型隨查即用,你也可以是Email英文高手!

雙向式寫作設計,雙效學習!

針對單一主題同時給予主題mail和回覆mail的範文解析,一次學會寄信者和回覆者不同立場的寫作用語。

.作者:Jason Grenier
.譯者:戴至中
.貝塔語言出版社
.出版日期:2007年6月
.定價:350元


感謝你訂閱這份電子報,下列電子報或許你會喜歡,請勾選
   常春藤生活英語    十五分鐘英文早操    搞定商務Email    智慧藏百科
   和風日語基礎報    看懂英文故事?小 ...    英文現學現掰    EZ Basic基本美語 ...
我要訂閱這份報紙» 我要取消這份報紙» 訂報說明
.本電子報內容由 貝塔語言出版社 提供
.關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡 kitty-1981@betamedia.com.tw
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
刊登廣告個人連結企業合作隱私權聲明關於PChome徵人
網路家庭版權所有 Copyright PChome Online 版權所有,轉載必究

沒有留言: