社交禮儀(十一)
(★ 聽對話內容) 本週話題焦點:穿著禮儀【面試時的穿著】 Vanessa just interviewed a lady who applied for the receptionist position. After the interview, she met Frank in the hall. Vanessa 剛剛面試了一位要應徵接待人員的女士。在面試之後,她在走廊上遇到了 Frank。 |
Frank: Hi, Vanessa. How was the interview? 嗨,Vanessa。面試進行的如何阿? Vanessa: Well, it was ok. Vanessa:嗯,還可以啦。 Frank: What happened? 怎麼了嗎? Vanessa: The lady has plenty of experience for this job. But I really didn't appreciate how she dressed for the interview today. 那位女士有很多的工作相關經驗。不過我實在不敢茍同她今天面試打扮的樣子。 Frank: What did she dress like? 她怎麼打扮啊? Vanessa: She wore a backless top and a mini skirt. Besides that, you know what? She smelled like garlic! 她穿了一件露背裝還有迷你裙。除此之外,你知道嗎?她身上有大蒜的味道! Frank: Oh my! That was so impolite! 天啊!這實在太不禮貌了吧! Vanessa: I couldn't agree with you more! So I am wondering whether I should take this into consideration. 我也是這樣覺得啊!所以我在想應不應該把這件事列入評分的考慮。 Frank: Hum…that is really a difficult decision to make. Maybe you can discuss this with Brian and he might give you some advice. 嗯…這的確很難決定。或許你可以跟 Brian 討論看看,他可能可以給你一些建議喔。 Vanessa: I will. Thanks a lot. 我會的。謝啦。 重要字詞講解:1. interview (v.) 面試 例:Vanessa just interviewed a lady who applied for the receptionist position. (Vanessa 剛剛面試了一位要應徵接待人員的女士。) 例:Vanessa has interviewed all of the applicants for the job. (Vanessa 已經面試了所有來應徵這份工作的人。) ※ 小叮嚀: interview 除了當動詞之外,也可以當名詞。 2. apply for 申請;應徵 例:He tried to applied for the job, but the job is for female only. (他試著應徵這份工作,但這工作只限女性。) 例:He applied for the job because he thought he was qualified. (他應徵這份工作是因為他覺得他夠資格。) 3. backless 無背的;露背的 例:She wore a backless top and a mini skirt. (她穿了一件露背裝還有迷你裙。) 例:The backless dress made the lady look very elegant. (這件露背的套裝讓這位淑女看起來非常優雅。) ※ 小叮嚀: backless 多用來形容服飾或器具(如椅子)。 4. impolite (adj.) 無禮的 例:Oh my! That was so impolite! (天啊!這實在太不禮貌了吧!) 例:What he said in the lounge room yesterday was very impolite. (他昨天在休息室說的那些話很不禮貌。) ※ 小叮嚀: impolite 只要去掉字首的 im 就成了反義字 polite「有禮貌的」 5. take into consideration 列入考慮 例:I am wondering whether I should take this into consideration. (我在想應不應該把這件事列入考慮。) 例:It is a fine apartment. You should take it into consideration. (這是一間很好的公寓,你應該把它列入考慮。) ※ 小叮嚀: 列入考慮的對象接在 take 之後,可以是名詞或代名詞。
小試身手 1.The white ____ dress goes perfectly with your style and skin color. You should definitely ____ this ____ ____. (這件白色露背式的禮服跟妳的風格和膚色十分相配,妳絕對應該把它列入考慮。) 2.Mr. Nickson is going to ____ you for the job you ____ for. Be careful, he doesn't like any ____ talk. (針對你所應徵的工作,Nickson 先生會面試你。要小心,他不喜歡不禮貌的言談。) 請 先 練 習 再 看 解 答 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 解答 1.The white backless dress goes perfectly with your style and skin color. You should definitely take this into consideration. (這件白色露背式的禮服跟妳的風格和膚色十分相配,妳絕對應該把它列入考慮。) 2. Mr. Nickson is going to interview you for the job you applied for. Be careful, he doesn't like any impolite talk. (針對你所應徵的工作,Nickson 先生會面試你。要小心,他不喜歡不禮貌的言談。) 相關實用句型解析 1. 欣賞╱感激 to appreciate 例:I really didn't appreciate how she dressed for the interview today. (我實在不敢茍同她今天面試打扮的樣子。) 例:I deeply appreciate what you did for me. (我很感激你為我做的一切。) ※ 小叮嚀: appreciate 後面可以直接接名詞或是子句來表達欣賞、感激之意,但不能直接接要感謝的人,如果一定要表達對某人的謝意,可用 "I appreciate someone's help." 或是 "I am grateful to somebody."。 2. 把…列入考慮 take…into consideration 例:I am wondering whether I should take this into consideration. (我在想應不應該把這件事列入考慮。) 例:I will take your suggestions into consideration. (我會把你的建議列入考慮。) ※ 小叮嚀: consideration 除了有考慮的意思之外,還有體貼、關心之意,例如 "Can you show more consideration for me?" (你可以多關心我一點嗎?)。 小試身手 1. 經理很欣賞你昨天做的簡報喔! __________________________________________________________________ 2. 或許你應該把他說的話列入考慮。 __________________________________________________________________ 請 先 練 習 再 看 解 答 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 解答 1. The manager appreciates the presentation you made yesterday! 2. Maybe you should take what he said into consideration. | | |
沒有留言:
張貼留言