|
|
|
| | | | | |
| 主編推薦 | | | | | | |
|
視野寬廣、多智易感的吳祥輝,用另外一個國家的故事和啟示來寫自己一生最關心的事,創出本地回憶錄之新型式新方向!在21世紀初啟之時,他願將這書贈給所有關心台灣未來的朋友;也藉由本書,他在台灣社會再度清晰建立了「吳祥輝識別」。(本電子報內容摘錄自《芬蘭驚艷》,遠流出版) | |
芬蘭驚艷 | | | | 旅客資訊服務中心
芬蘭沒有高山,只有樹和湖。看不盡的樹卻都只長成一個樣子;一樣胖瘦,一般高度。單根看毫不起眼,但是,望進整片森林,卻忘不掉那一棵棵的獨立和正直。道路兩邊都是綿延不絕,一層又一層的森林。即使到了湖區,湖邊或遠處也盡是綠色片片。大城小鎮就建築在美麗的港灣或湖邊。出了城鎮,就又立刻進入森林,路就開在森林之間。 道路的兩邊是綠色,路的盡頭是藍天白雲。湖隨你高興說是藍色或綠色。整個芬蘭就是這麼一致性。 全國城鎮的規劃風格都一樣;一個市中心的市集廣場,四邊是老建築,外加一座全國都一樣的美麗紅磚教堂。市街向外擴展到海灣或湖邊。這就是芬蘭城市規劃的基本構想。 「芬蘭沒有國王,所以,芬蘭沒有金碧輝煌。」Catherine一邊開車找「旅遊資訊服務中心」,一邊說。 芬蘭所有的大城小鎮,都有「旅遊資訊服務中心」。 服務中心不見得很大,它可能就只是一棟顯目大建築的一個小小角落。但是,全國統一的標誌掛在大樓邊,十分顯眼,遠遠就能看見。 服務中心裡,不但提供多種語文的本地旅遊簡介,連鄰近其他地區的資料都有。市中心的廣場裡,還可以遇見走動的旅遊服務員。年輕的男女,兩人一組,穿著綠色背心,背著裝滿資料的提袋,隨機為旅客提供服務。這種服務組織在赫爾辛基稱為「Helsinki Helper」。 Catherine靠著手上的《芬英袖珍字典》,贏得不少芬蘭人的歡心。 你好嗎?謝謝。再見。多少錢?以及數目字和冰淇淋,她都流利上口。東方人說芬蘭語,好像特別讓芬蘭人覺得親切。尤其是一些芬蘭男士,都笑瞇瞇地教她更準確的發音。 Catherine現學現賣,跟我說:芬蘭文字不像英語另有音標,照字面唸就行。字同時就是音標。原則也不太多,像重音永遠在第一音節。a a等兩個字母連在一起就是a發長音。J唸成中文注音符號的U,t唸成d等等。字上頭有點點的不管它也罷。稍微唸過英語的人,唸芬蘭地名沒什麼大問題。 | | | 《芬蘭驚艷》
在地圖上距離台灣海程最遠的國家芬蘭,自2002年至2005年連續三年被評比為全球「成長競爭力」第一名,這樣的數字勾起作者的好奇,他想探究原本默默無聞的北歐小國,群體如何建立「芬蘭識別」?個體生命追求的「芬蘭價值典範」又是什麼?除了Nokia 和 Linux,我們還能自這個非常遠異常寒的地方,從政治、教育、道德觀等等得到何種的衝擊和啟發?
.吳祥輝╱著╱出版:遠流出版 .出版日期:2006/05 .定價:350元
|
| |
| .本電子報內容由 遠流出版公司 提供 .關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡 | | | PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服 台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。 | |
沒有留言:
張貼留言