News Talk-2 The Million Star Gang 星光幫症候群
(Freddy sees his coworker Xiu-ping watching an online video.) Freddy: Wow! Who's that? He's quite the singer. Xiu-fang: He's Aska Yang. Freddy: He has a great voice. Is he famous? Xiu-fang: He is now. This is from a singing competition show called One Million Star. But he was a nobody before he got on this show. Freddy: Sounds a lot like American Idol. Xiu-fang: It is, except only the judges vote for the 1)finalists. Freddy: I like the tune of that song. Xiu-fang: Yeah, and he sings it well. It's called "2)Traitor." Freddy: Did he write it himself? Xiu-fang: No, that's the funny thing. He's singing someone else's song, and the song wasn't well-known until he sang it. Freddy: So this no-name singer made a famous singer's unfamous song famous? Xiu-fang: (Laughs) Yeah, you got it. The song was originally on another guy's 3)album, but it never sold well. Then after Aska sang it on this show, the album sold like 50 thousand more copies! Freddy: Kind of a reverse case of riding somebody's coattails! Xiu-fang: You could say that. 福瑞迪看到他的同事秀芳在看線上影音。 福瑞迪:哇!那是誰?唱得好棒。 秀芳:他叫楊宗緯。 福瑞迪:他聲音好好喔。他很出名嗎? 秀芳:現在出名得很。這影片是一個叫《超級星光大道》的歌唱比賽節目。但他在參加這個節目之前是個無名小卒。 福瑞迪:聽起來很像《美國偶像》。 秀芳:的確,不過這節目只有評審可以投票決定誰可以進入決賽。 福瑞迪:我喜歡這種歌的旋律。 秀芳:是呀,而且他唱得很好。這首歌叫〈背叛〉。 福瑞迪:這是他自己寫的嗎? 秀芳:不是,好玩的就在這裡。他唱的是別人的歌,而這首歌是被他唱過才出名的。 福瑞迪:所以這位寂寂無名的歌手讓一位知名歌手的寂寂無名的歌出名? 秀芳:(笑)沒錯,就是這樣。這首歌原本收錄在另一個歌手的專輯,但它賣得不好。但自從楊宗緯在這個節目唱了這首歌,這張專輯又多賣了四、五萬張! 福瑞迪:有點兒像是「搭順風車」的反例! 秀芳:可以這麼說。 |
沒有留言:
張貼留言