2007-11-28

Love (Part 4 of 7)

本報內容由 空中英語教室雜誌 提供 每週 一 ∼ 五 出刊.2007.11.28
空中英語教室電子報
Love (Part 4 of 7) 最愛音樂收藏在電腦裡


本期目錄
    Love (Part 4 of 7)
    SWEET SACRIFICES 甜蜜的犧牲
    The Day's Phrase
主編推薦
  • 他總是能討公司每個同事的歡心?
  • 你要選擇神力女超人或是小叮噹?
  本月體育賽事PChome新聞為您一網打盡
  就是這樣一成不變?體驗最Hot可更換面板的撥放器。
 
電子報最新消息
成為總裁的必修學分!
 最熱門的管理議題,維持公司長期競爭力
熱門投資選擇
 教你如何錢滾錢,擺脫死薪水儲蓄法!
貝塔英語搞定口說錯誤
 國人最易犯的經典錯誤,從錯誤中學習最有效率!
訂閱特惠情報

空中英語教室

The American Way    
Love (Part 4 of 7)

美式愛情 (七段中的第四段)

When two couples go out together, we call it double dating. A friend might even arrange a blind date for you with someone you don't know. That doesn't mean you keep your eyes closed the whole evening!
You just don't know who your partner will be until the time for the date. If someone asks you for any kind of date, and you don't want to go, you may politely say, "No, thanks."

當有兩對一起出去時,我們稱之為「兩對式約會」,甚至朋友也會安排你不認識的人幫你相親。所謂相親(blind date)並不是指讓你整晚都把眼睛矇起來,而是一直要等到約會那天你才知道對象是誰。
如果有人以任何一種方式約你,但你不想去,你只管禮貌地說:「謝謝你,我不去。」


☉Word Bank

double date (n phr) 兩對式約會
blind date (n phr) 相親
TOP

Introduction to Today's Studio Classroom Article    
SWEET SACRIFICES 甜蜜的犧牲

These people gave of their time, money and more to help others
為了助人,這些人付出他們的時間、金錢和其他心力

線上收聽 http://StudioClassroom.com
TOP
熱門焦點  
海洋之心-指甲彩繪
 水晶指甲3D浮雕指甲彩繪時尚指甲作品手足護理保養系列..等討論教學資訊生活 兩性 小遊戲 星座 音樂 心測..等文章
空中英語教室告訴你秘訣…
 進出店家看到門邊"Push" 或 "Pull"時,第一時間你知道"推" 還是 "拉" 嗎!


The Day's Phrase    

I laughed my head off when I read the jokes in the newspaper.
報紙上的笑話讓我看得笑破肚皮了!
TOP

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2007-11-27 Love (Part 3 of 7)
2007-11-26 Love (Part 2 of 7)
2007-11-23 Love (Part 1 of 7)
2007-11-22 Friendship (part 9 of 9)
2007-11-21 Friendship (part 8 of 9)

感謝你訂閱這份電子報,下列電子報或許你會喜歡,請勾選
   看懂英文故事?小 ...    跟著黃律師學法趣    登峰美語小補丸    這個單字你不懂嗎 ...
   EnglishDNA雙語教 ...    常春藤生活英語    EZ Basic基本美語 ...    空中英語教室
我要訂閱這份報紙» 我要取消這份報紙» 訂報說明
.本電子報內容由 空中英語教室雜誌 提供
.關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
刊登廣告個人連結企業合作隱私權聲明關於PChome徵人
網路家庭版權所有 Copyright PChome Online 版權所有,轉載必究

沒有留言: