|
|
|
| | | | | |
| 主編推薦 | | | | | | |
|
生活英文 | | | | 你特赦我,我看旁邊!
白米炸彈客楊儒門上週被總統「特赦」後,已經出獄。特赦的英文要怎麼說?國際特赦組織是哪幾個字?讓我們利用這個機會來掰一下相關的話題! 總統「特赦」的英文是"pardon"這個字。"pardon"是原諒的意思,我們常常聽到"Pardon me!"這句話,是請別人再說一次的客氣語。總統「特赦」可用動詞"pardon"或是名詞形式的"presidential pardon"。另一個常見的「特赦」英文字是"amnesty",這個字多指政治犯的特赦或是全國性的大赦。 「國際特赦組織」的名字是"Amnesty International"。(例句): Amnesty International seeks to protect the human rights of "prisoners of conscience". -- 國際特赦組織尋求保護政治良心犯的人權。 監獄 → prison 特赦 → pardon 1. 楊得到總統特赦,於上週離開監獄。 這句話,英文要怎麼掰? Yang left the prison last week with the presidential pardon. 憲法 → Constitution 特赦法 → amnesty law 2. 總統依據憲法與特赦法簽署此項特赦。 這句話,英文要怎麼掰? The president signed this special pardon in accordance with the Constitution and an amnesty law. 廣泛的 → widespread 同情 → sympathy 3. 總統回應社會大眾的廣泛同情,特赦楊。 這句話,英文要怎麼掰? The president pardons Yang in response to widespread public sympathy. | | • | 快樂貓族 | | 遇到失意的時侯望一望天空,"Don\t Worry , Be Happy" 一切都會轉好的 | | |
| PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服 台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。 | |
沒有留言:
張貼留言