每日 EZ Word | | | | You're in for a treat 你一定會滿意╱喜歡的啦。
聽到老美說You're in for a treat.時,常會讓第一次聽到的人霧煞煞,其實這句話的意思很單純,就是You'll like it.,以後再聽到這句話時,要捧場地露出期待的表情喔。 | |
今日會話 EZ Talk | | | | SALES MAGIC-4 超級業務員
Karl is 1)an up-and-coming businessman who wants a car to match his new station in life. Karl: I'm here for my test drive of the new BMW Roadster. Sales: It's already 2)warmed up and waiting for you. Believe me, you're in for a treat this afternoon. Karl: I've been looking forward to it. I never thought I could afford a BMW, but I just got a big 3)bonus that's burning a hole in my pocket. Sales: You don't say? Say, is that a 4)U of Wash. ring you're wearing? Karl: It sure is. Don't tell me you're a 5)Huskie, too? Sales: Class of '98. Karl: 6)MBA class of '99. Sales: Let me tell you, once you've been behind the wheel of this baby, there's no turning back. Karl: I've always thought that a BMW is a better match for my style than a Honda. Sales: Absolutely. And the girls will notice, too—believe me. This is the same car that the 7)CEO of IBM drives. Karl: You don't say? Well, hand me the keys—I'm ready to take a step up in this world. 卡爾是一位嶄露頭角的商人,想買部車來匹配他人生的新地位。 卡爾:我來這裡試乘BMW新款的Roadster。 業務員:它已經熱好車等你了。今天下午包君滿意。 卡爾:我很期待。我從沒想過我買得起BMW,但我剛拿到一筆豐厚的紅利,我很想趕快把它敗掉。 業務員:真的嗎?咦,你手上戴的是華盛頓大學的戒指嗎? 卡爾:當然呀,別告訴我你也是華盛頓的? 業務員:九八年班。 卡爾:九九年的管理學碩士班。 業務員:我跟你說,曾經滄海難為水,一旦你開過這部寶貝,你就無法回頭了。 卡爾:我一直認為BMW比本田匹配我的風格。 業務員:當然。而且女孩兒也會注意唷──相信我。IBM的執行長也開這款車。 卡爾:真的啊?好,給我鑰匙吧─┴我準備好要邁向這個世界了。 | | • | 電玩的窩 | | 專門為 PS2, GAMECUBE, GBA, 任天堂DS,PC GAME 設立的家族,大家一起來討論遊戲吧 | |
今日EZ單字 | | | | 1) up-and-coming (a.) 能幹有為的 2) warm up 暖車 3) bonus (n.) 紅利,獎金 4) U of Wash. = University of Washington 華盛頓大學 5) Husky (n.) 哈士奇 6) MBA = master of business administration 工商管理碩士 7) CEO = chief executive officer 總裁 | | |
沒有留言:
張貼留言