英國人根本不把洗碗盤的洗潔劑沖乾淨?
Hi,Meiyi: 昨天我終於感覺精神較好了,John因為正逢放暑假沒什麼事又知道我要寫書,便為我介紹了第一位朋友Mark,但是他們說英文都好快啊,我幾乎完全聽不懂,John非常好心地一再提醒他的朋友說慢一點我才聽得懂,但是他們常常沒幾分鐘後就忘記了,所以直到目前我還是感覺不到我在英語系國家,因為他們的英文常常令我覺得根本不是我記憶中的英文,而是一種未知的語言,有時真令我苦惱啊。 記得妳從前曾和我說過你懷疑英國人根本不把洗碗盤的洗潔劑沖乾淨嗎?我總算一不小心見識到了。因為Mark來聊天我們大家一起喝了咖啡,我去洗我的杯子時不慎瞥了一眼,看到了晾在一旁的杯子,我…我…我簡直不敢相信!還有那麼多泡沫殘留,那是Jean洗到一半的杯子嗎?她等一下會來繼續下半場??? 我非常想幫他們再沖洗一次,但又覺得失禮,總之我非常之驚慌失措。後來我還是忍不住以非常謹慎的溫和態度問John,你也知道我的英文本來就不好,這時還要思考謹慎的溫和的不失禮的字眼,這簡直就讓我的英文變成一種外星語,解釋了半天到最後連我都聽不懂自己在說啥,不但聽起來一點都不溫和而且簡直失禮透了…… 我能感到安慰的也只有了悟了原來對英國人來說洗潔劑不會傷害身體,我的天,我可不想把洗潔劑當成一種調味料啊…… 下午偷空和John及Mark一起去shopping,我們去到一家購物商場,我看到他們先在型錄上找貨號,填一份購物單子然後去結帳,再去櫃檯領東西,這種購物方式令我感到奇怪,我問John,難道不能直接拿東西去結帳或問服務人員我要什麼什麼請他們拿來嗎?他告訴我這家店就是這樣子的,我心中真是有一種慶幸感,好在這次又有了這些朋友相助,要不然,如果我自己將東西直接拿去結帳又不知道會丟出什麼臉來了。 開始想念起你的手藝了,你說得沒錯,英國人的食物實在是太草率了,我從到達此地至今,每天早餐是吐司和咖啡,午餐是三明治,晚餐變化稍多,但是都以非常快捷便利為主,房東太太並沒有禁止我使用廚房,但是我還沒去買調味料什麼的,而且以中國菜的煮法勢必會玷污別人乾淨無油煙的廚房,難不成我得在每次煮完菜附贈一次廚房大掃除?真是令我傷腦筋啊,你知道嗎?昨天我買了兩包洋芋片,我竟然覺得那滋味真是無上美味,天啊,我連想念台灣小吃的勇氣都沒有,因為只要一想起來我就開始陷入自憐…… 剛剛,在我坐在這房子的花園打這封信的時候,隔壁的人家突然隔著圍牆喊我,我嚇了一跳立刻起身趨前,他們居然問我是否願意今晚去他們家吃飯?他們是一對新婚年輕夫妻,先生說他曾經學過中國料理,我無法相信我的命運,才在這兒思念中國菜的同時,居然跑出一對神派來的可人兒,這難不成是上天憐我???我簡直就要這樣相信了,因為剛才我的蹩腳英文居然一瞬間流利起來,我不但第一次就聽懂對方說些什麼,更是神明上身地對答完美! 不管怎麼說,我的胃已經期待起來了…… Miao 4/Aug |
沒有留言:
張貼留言