The American Way | | | | Marriage (Part 6 of 9)
美式婚姻 (九段中的第六段) As the ceremony begins, the groom and his attendants stand with the minister, facing the audience. Music signals the entrance of the bride's attendants, followed by the beautiful bride. Nervously, the young couple repeats their vows. Traditionally, they promise to love each other "for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health." But sometimes the couple has composed their own vows. They give each other a gold ring to symbolize their marriage commitment. Finally the minister announces the big moment: "I now pronounce you man and wife. You may kiss your bride!" 當典禮開始時,新郎和伴郎和牧師站在一起,面對觀眾,音樂一起,表示伴娘入場,後面就跟著美麗的新娘。年輕的男女雙方緊張地跟著說出他們的誓言,傳統上而言,他們會承諾要彼此相愛,「不論好、壞、貧、富、生病時或健康時」,但是有時候,他們也可能自己編一套自己的誓言,他們互贈金戒指表示結婚的委身,最後牧師宣佈這重大的時刻:「我現在宣佈你們成為夫妻,你可以親吻你的新娘!」 ☉Word Bank compose (v) 作曲 pronounce (v) 宣布 | |
Introduction to Today's Studio Classroom Article | | | | • | 法國風情優美的香頌熱情的拉丁 | | 這是依各法語-拉丁歌曲的家族,讓大家再英文歌曲之外的另一個選擇,香頌的慵懶,拉丁的熱情,好聽的情歌永遠不變. | |
The Day's Phrase | | | | Jenny, please slow down! You are talking a mile a minute! 珍妮,請說慢一點!妳像支機關槍一樣講得太快了! | | |
沒有留言:
張貼留言