|
|
|
| 主編推薦 | | | | | | |
|
每日 EZ Word | | | | Why bother? 何必多此一舉?
Why bother?或Don't bother.指的都是「不用麻煩了」。不過Why bother?因語氣不同,意思可是兩極化的解讀喔。 | |
今日會話 EZ Talk | | | | To Marry or Not To Marry 結婚?不結婚?-2
Tasha: Very together. They're getting married - after having been together for twelve years. Dave: Geez! They must be like an old married couple already then. Why even bother? Tasha: I don't get how they managed to stay together in this day and age at all! Dave: No kidding. Didn't they go back and forth with the whole break up drama for a couple of years? Tasha: Yeah. They tried the "date other people thing" but I guess the other people didn't work out. Dave: I guess it's kind of cool in a way. Think about it: they'll have so many memories together. Tasha: I know. I actually think it's super romantic. Dave: But that doesn't mean I want to be 1)dragged to their wedding! 塔莎:何止在一起。他們要結婚了──在愛情長跑十二年之後。 戴夫:哇咧!他們一定已經像老夫老妻了。何必多此一舉? 塔莎:我完全無法理解他們怎麼可以到現在還在一起! 戴夫:沒錯。他們不是有幾年分分合合嗎? 塔莎:是啊。他們試著「和其他人約會」,但我想其他人都不適合吧。 戴夫:從某方面想還挺酷的。妳想,他們會有一大堆共同的回憶。 塔莎:是啊,其實我覺得這樣超浪漫的。 戴夫:但那不表示我想被拖去他們的婚禮! | |
今日EZ單字 | | | | |
| .本電子報內容由 日月文化 提供 .關於內容有任何疑問,或欲轉載請聯絡 | | | PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服 台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。 | |
沒有留言:
張貼留言