Strike Him Out! 棒球美語大聯盟-5
Later Lou: Ninth inning and the score's tied at five. Jack: Wang's looking a little tired. I wonder if they'll 1)relieve him. Lou: Probably not; there is already one out. Jack: And one man on. Red Sox Fan: Getting nervous yet, ladies? Lou: Keep it down! (Under his breath) Ya 2)Leprechaun. Jack: Fly ball…..left field…deep left! Lou: Damon you better run boy! Gooooo! Jack and Lou: YES! Jack: The runner's going for second! Lou: He'll never make it. Jack: He's out! Take that, you Leprechauns! Red Sox fans glare at Jack. (The teams change) Lou: OK, now one 3)run is all we need. Shouldn't be too hard. Jack: And we're at the top of the order. Lou: Line drive, the third-baseman missed it! He's safe on first. Jack: Jeter's up. He's looking pumped. Lou: And he is. He 4)smashed it! Jack: Could it be? Yes! A Homerun! Lou: The Yankees win! 稍後 路:九局了,五比五平手。 傑克:王建民看來有點累了。不知道他們會不會把他換下場。 路:可能不會,已經一出局了。 傑克:一人在壘。 紅襪球迷:緊張了嗎,小姐們? 路:別吵!〈低聲說〉你們這些波怪! 傑克:飛球……左外野……很遠! 路:戴蒙你跑點啊!快啊! 傑克和路:接得好! 傑克:跑者往二壘跑了! 路:他跑不到的。 傑克:他出局了!接受吧,你們這些波怪! 紅襪球迷瞪著傑克。 〈攻守交換〉 路:好啦,現在得一分就好了。應該不會太難。 傑克:而且我們從第一棒打起。 路:平飛球,三壘手沒接到!他安全上一壘了。 傑克:換基特了。他看起來很帶勁。 路:確實如此,他轟出去了! 傑克:會出去嗎?沒錯!全壘打! 路:洋基贏了! |
沒有留言:
張貼留言