|
|
Have a stomach for 想要……
| stomach是指抽象的「意念,胃口」,所以這個用法就是在形容「可以接受某事」,通常用在否定某事,表示這件事並不是一件愉悅的事情,令人無法接受。 | | |
Knott's Scary Farm! 萬聖節之不好玩樂園!-3
| At Knott's Berry Farm Allan: Wow! Check out all those 1)glow-in-the-dark costumes. Kathy: And the ones that light up all over! Allan: We're so low-tech. We need to 2)step up our game next year. Kathy: Yeah. Hey! Let's go on the roller coaster. Allan: Are you sure you dare? It's got ghosts and 3)goblins that 4)pop out at you. Kathy: I think I'm up for it, as long as they don't grab me in mid-air. Allan: There aren't any 5)guarantees that they won't. They're known for doing just that. After the roller coaster ride Allan: That scared the 6)crap out of me. I almost wet my pants. Kathy: I know. You screamed in my ear the whole time. I think you've 7)damaged my hearing. Allan: Sorry. How come you seem so calm and 8)collected? 在納氏草莓樂園 艾倫:哇!你看那些人的螢光服裝。 凱西:還有那些全身上下會亮燈的人! 艾倫:我們的科技太遜了。明年我們得加油才行。 凱西:是啊。嘿!我們去玩雲宵飛車吧。 艾倫:妳確定妳敢?會有鬼魂和妖精突然冒出來喔。 凱西:我想我沒什麼問題,只要他們不要在半空中抓我就好了。 艾倫:他們可不保證不會喔。他們可是以那種舉動出名的。 搭乘雲宵飛車結束後 艾倫:我真的嚇破膽了。差點沒尿褲子。 凱西:是啊。你一直在我耳朵裡尖叫。你好像害我聽力受損了。 艾倫:對不起啦。妳怎麼能那麼冷靜呢? | | |
| 1) glow-in-the-dark (a.) 在黑暗中發光的 2) step up 加強,增加 3) goblin (n.) 鬼怪 4) pop out 跳出,彈出,跑出去一趟 5) guarantee (n.) 保證 6) crap (n.) 大便 7) damage (v.) 損壞,毀壞 8) collected (a.) 冷靜的 | | |
|
|
|
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服 台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。 |
沒有留言:
張貼留言