|
|
I'll try to tone it down.我會試著低調一點啦。
| tone down原指「使(色彩、態度、氣氛等)緩和」,用於口語中常以tone it down來表示「低調或收斂一點」,如You need to tone it down a little.就是說「你得低調一點」。 | | |
Tailgate Party 車尾派對開始囉!-1
| Jane: How many people are we? Elliot: There'll be four in our car. Jane: I'll make some extra so everybody can try my new recipes. Elliot: Now don't get too 1)adventurous on us, Jane. That 2)jalapeno potato salad had some of us on the 3)john all night. Jane: I know. You missed most of the game. My bad. Elliot: Just remember our sensitive stomachs when you're thinking up these 4)culinary 5)concoctions. Jane: You guys are such 6)wimps. Elliot: And you're quite the 7)show-off. Jane: Point taken. I'll try to tone it down. I came up with this fabulous fried chicken recipe that'll knock your socks off. 珍珍:我們有幾個人? 艾略特:有四個人會坐我們的車。 珍珍:我會多做一點,這樣大家都可以試吃到我的新料理囉。 艾略特:珍珍,妳可別太愛拿我們開刀。那道墨西哥辣椒馬鈴薯沙拉讓我們這幾個人整晚都蹲廁所耶。 珍珍:我知道啦。你錯過了大半場比賽。是我不好。 艾略特:當妳想煮那些創意菜色時,一定要記住我們的胃是很敏感的。 珍珍:你們真是膽小鬼耶。 艾略特:而妳則是愛現鬼。 珍珍:妳說的有道理。我會試著收斂一點啦。我想出來的這道絕讚炸雞料理將會讓你們驚嘆不已。 | | |
| 1) adventurous (a.) 愛冒險的,大膽的 2) jalapeno (n.) 墨西哥辣椒 3) john (n.)(俚)廁所,洗手間 4) culinary (a.) 烹飪(用)的 5) concoction (n.) 調配出的飲料或菜色 6) wimp (n.) 軟弱無能的人,膽小怯懦的人 7) show-off (n.)(口)愛賣弄的人,自大的人 | | |
|
|
|
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服 台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。 |
沒有留言:
張貼留言