This month on National Geographic Channel, we learn more about National Geographic Explorer-in-Residence1 Dr. Robert Ballard. He
is best
known for finding the Titanic. On NGC, he shares stories about his secret life while working for the US Navy2. You can also travel with him to the Black Sea. There, Ballard explores 1,000- to 1,500-year-old
sunken ships. Although they are old, these ships
are still
in perfect
condition because of the chemicals in the Black Sea's water.
Before Ballard found the Titanic, he needed to
get permission to look for it. This meant he had to ask the US Navy. They agreed Ballard could do a search, but only if he helped them first. This was during the Cold War, when the US and the Soviet Union3 had a
tense relationship. The US Navy wanted to find two nuclear4 submarines5 that sank in the 1960s. They worried that their secrets would be stolen if the Soviet Army found the submarines first. During the search, everything Ballard did had to be
kept secret. To find out what a real-life spy6 experience is like, watch
Titanic's Nuclear Secret.
本月的國家地理頻道,我們將瞭解更多有關國家地理駐會探險家羅伯•巴拉德博士的事蹟。他最為人所知的就是發現鐵達尼號一事。在國家地理頻道中,他會與您分享他為美國海軍效命時的秘密生活。您也可以隨他航行至黑海。在那裡,巴拉德探勘了擁有一千至一千五百年歷史的沉船。雖然這些船隻十分古老,但黑海裡的化學物質仍使它們維持著完好無缺的狀態。
在巴拉德找到鐵達尼號之前,他必須先取得許可才能展開搜尋。這意味著他必須向美國海軍請求允許。美國海軍答應巴拉德可以進行搜索,不過他得先助他們一臂之力才行。當時正值冷戰期間,美國和前蘇聯的關係相當緊繃。美國海軍想要尋找兩艘在1960年代沉沒的核子動力潛艇。他們擔心若是蘇聯海軍先找到潛艦,美方的秘密會遭竊取。在搜尋的過程中,巴拉德的一舉一動都得列為機密。想要瞭解真實生活中的密探會有何等經歷,請收看《鐵達尼號的核子秘密》。
沒有留言:
張貼留言