(★ 聽對話內容) 本週話題焦點:檢視現有產品 (考慮新生產之商品)
Frank and Wendy continue discussing potential products which might eventually make it to the production stage. Frank 和 Wendy 接著討論最後可能會進入生產階段的商品。 |
Frank: We have a lot of work to do if we want to attend the annual House & Home trade fair this autumn in Honk Kong. Frank:如果我們想參加今年秋天香港的創意家具展,那我們還有得忙。
Wendy: We really have to choose which home accessories will make it to market this year. Wendy:我們得選出今年要上市的家飾。
Frank: I really like these new lamps that they've designed. Frank:我真的很喜歡他們設計的這些新燈具。
Wendy: They seem to be a bit heavy. My gut tells me that the boss won't like them. Wendy:它們似乎有點笨重。我的直覺告訴我,老闆不會喜歡。
Frank: Why not? Frank:為什麼?
Wendy: Well, they're all made of metal. Have you seen base metal prices lately? The price of copper, zinc, steel and silver have all skyrocketed this year to new all time highs. Wendy:它們都是用金屬做的。你最近有查過卑金屬的價格嗎?今年銅、鋅、鐵和銀的價格都飆到了歷史新高。
Frank: Sorry! I'm not a commodity trader! Frank:不好意思哦,我不是期貨交易商。
Wendy: I know, but we must take the price rise into consideration. Wendy:我知道啦,可是我們要把漲價列入考量。
Frank: You're right. We should schedule a meeting with Alex. He's in charge of ordering raw materials. Frank:妳說得沒錯,我們應該找時間跟Alex開個會,他負責原料採購。
Wendy: We will need to lower our production costs as much as we can, and still create innovative products that'll give us a competitive edge! Wendy:我們要盡量壓低產品成本,同時還要設計出有競爭優勢的創新產品。
Frank: It's going to be a difficult task. Do you believe in miracles? Frank:這個任務會很棘手,希望會有奇蹟出現。
重要字詞講解:1. gut (n.) 直覺 例:My gut tells me that the boss won't like them. (我的直覺告訴我,老闆不會喜歡。) 例:I have a feeling in my guts that something is wrong. (我直覺有件事不太對勁。) 2. skyrocket (v.) 猛漲;突然高升 例:The price of copper, zinc, steel and silver have all skyrocketed this year to new all time highs. (今年銅、鋅、鐵和銀的價格都飆到了歷史新高。) 例:Internet stocks price skyrocketed last year. (網路股的股價去年飆升。) ※ 小叮嚀: skyrocket 原是煙火的名字,當動詞時,用來表示某事物上升或漲得很快。 3. commodity (n.) 商品;期貨 例:Sorry! I'm not a commodity trader! (不好意思哦,我不是期貨交易商。) 例:A commodity pool operator is an individual that operates one or more commodity pools. (期貨基金經理人指的是某個操作一個或數個期貨基金的人。) 4. innovative (adv.) 創新的 例:Our innovative language labs are the perfect way to improve your English. (我們創新的英語教室最適合提升你的英語。) 例:This product is an innovative solution for learning English. (這項產品為學習英語提供了創新的方法。) 5. edge (n.) 優勢 例:We will need to create innovative products that'll give us a competitive edge. (我們要設計出有競爭優勢的創新產品。) 例:The pan-green group holds the edge in southern Taiwan. (泛綠陣營在南台灣佔優勢。)
小試身手 1. My ____ tells me that Latin American stock prices are going to ____ next month. (我的直覺告訴我,拉丁美洲的股價下個月會飆高。) 2. His ____ way of operating ____ pools makes him hold the ____ in the market. (他創新的操作期貨基金方法讓他在市場上佔優勢。) 請 先 練 習 再 看 解 答 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 解答 1. My gut tells me that Latin American stock prices are going to skyrocket next month. (我的直覺告訴我,拉丁美洲的股價下個月會飆高。) 2. His innovative way of operating commodity pools makes him hold the edge in the market. (他創新的操作期貨基金方法讓他在市場上佔優勢。) 相關實用句型解析 1. 將 … 列入考慮 take…into consideration 例:We must take the price rise into consideration. (我們必須把漲價列入考量。) 例:If you don't take the inflation into consideration, you'll miscalculate the production costs. (如果你沒有把通貨膨脹列入考慮,你會估錯生產成本。) 2. 負責做 … be in charge of … 例:We should schedule a meeting with Alex. He's in charge of ordering raw materials. (我們應該找時間跟Alex開個會,他負責原料採購。) 例:The New Construction Office is in charge of carrying out repairs and maintenance of the city roads. (新建工程處負責執行都市道路的修復和維護。) ※ 小叮嚀: "be in charge of" 也可代換成 "be responsible for" 小試身手 1. 我會試著把所有人的意見列入考慮。 _____________________________________________________________________ 2. Kevin 將負責追蹤訂單,以及寄送給顧客。 _____________________________________________________________________ 請 先 練 習 再 看 解 答 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 解答 1. I'll try to take everyone's opinions into consideration. 2. Kevin will be in charge of tracking the orders, and shipping to clients. | |
沒有留言:
張貼留言