(★ 聽對話內容) 本週話題焦點:商品採購之定案 (採購會議)
Mark and Lisa are purchasers for the Taiwan Sportswear Company, and they are having a meeting to discuss which products they will import to Taiwan for 2007. Mark 和 Lisa 是 Taiwan Sportswear Company 採購專員,他們正在開會討論 2007 年他們要進口哪些產品到台灣。 |
Lisa: Have you seen all of the catalogues that have been sent to us? Lisa:你看過所有那些寄給我們的目錄了嗎?
Mark: Yeah, it's incredible! If we stacked them on top of each other, I think we could hit the ceiling. Mark:有阿,那真是太驚人了!如果我們把它們一個個疊起來,我想應該會撞到天花板吧。
Lisa: The majority of them were sent to us by manufacturers in China. Lisa:大部分的目錄都是中國的廠商送過來給我們的。
Mark: Well, China is the world's factory and they keep churning out thousands of new products every day. Mark:嗯,中國是這世界的大工廠,他們每天都大量地製造出數以千計的新產品。
Lisa: Let's take a look at the new models of sneakers. I just love shoes! Lisa:我們來看看這雙運動鞋的新樣式吧。我實在很愛鞋子!
Mark: I know, women are obsessed with shoes. They only have two feet, but they all have hundreds of pairs of shoes in their wardrobes! Mark:我知道,女人都會著迷於鞋子。他們只有兩隻腳,但在他們的櫃子裡全都有幾百雙的鞋子!
Lisa: Come on! Don't exaggerate! Lisa:拜託!別那麼誇張!
Mark: I'm not exaggerating! Mark:我沒有誇大其詞啊!
Lisa: Well, if you're not exaggerating, then stop being so annoying! Lisa: 好,如果你不是在誇大其詞,那就別再這麼煩人了!
Mark: Okay! I don't want to argue with you over shoes. Let's just get down to work. Mark:好吧!我不想因為鞋子的事和你起爭執。咱們開始來工作吧。
Lisa: Why don't we each grab a pile of catalogues and browse through as many as we can. We can meet again later on in the afternoon and discuss our choices.
Lisa:我們何不各拿一疊目錄,然後盡量瀏覽多一些。待會兒下午的時候,我們可以再開一次會,討論我們的選擇。
Mark: Sounds good. I'll see you back here at 3:00. Mark:聽起來不錯。那三點的時候在這兒見了。
重要字詞講解:1. annoying (adj.) 煩人的;討厭的 例:If you're not exaggerating, then stop being so annoying! (如果你不是在誇大其詞,那就別再這麼煩人了!) 例:I couldn't sleep well last night because of the annoying noise coming from downstairs all night long. (我昨晚沒睡好是因為樓下整晚傳來煩人的噪音。) 2. obsess (v.) 使著迷;糾纏 例:Women are obsessed with shoes. (女人都會著迷於鞋子。) 例:He is obsessed with nothing else but making money. (他只著迷於賺錢而不管其它任何事。) ※ 小叮嚀: 常以被動式型態 "sb be obsessed with …" 表達「某人著迷於…」之意。 3. churn out 大量生產 例:China is the world's factory and they keep churning out thousands of new products every day. (中國是這世界的大工廠,他們每天都大量地製造出數以千計的新產品。) 例:Christmas is coming, so the manufactory is churning out various kinds of toys and decorations every day. (聖誕節要到了,所以那家工廠每天都在大量生產各種玩具與裝飾品。) 4. majority (n.) 大多數 例:The majority of catalogues were sent to us by manufacturers in China. (大部分的目錄都是中國的廠商送過來給我們的。) 例:A majority of women in Taiwan are career women. (大多數台灣的女性都是職業婦女。) ※ 小叮嚀: "majority" 的相反詞為 "minority"(少數)。 5. exaggerate (v.) 誇張;言過其實 例:Come on! Don't exaggerate! (拜託!別那麼誇張!) 例:The report always exaggerates the fact for getting audiences' attention. (那記者為了要獲得觀眾的注意總是會對事情的真相誇大其詞。)
小試身手 1. I am not ____! The ____ of girls in the party were crazily ____ with that male model yesterday. (我沒有誇大其詞!昨天派對裡大多數的女孩都瘋狂地著迷於那個男模特兒。) 2. The ____ noise you are hearing is from the ironworks where the steel products are ____ ____ every day. (你現在聽到的惱人噪音是從每天都會大量製作鋼鐵製品的鐵工廠那傳出來的。) 請 先 練 習 再 看 解 答 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 解答 1. I am not exaggerating! The majority of girls in the party were crazily obsessed with that male model yesterday. (我沒有誇大其詞!昨天派對裡大多數的女孩都瘋狂地著迷於那個男模特兒。) 2. The annoying noise you are hearing is from the ironworks where the steel products are churned out every day. (你現在聽到的惱人噪音是從每天都會大量製作鋼鐵製品的鐵工廠那傳出來的。) 相關實用句型解析 1. 著迷於 … be obsessed with … 例:I know women are obsessed with shoes. (我知道女人都會著迷於鞋子。) 例: I used to be obsessed with Vriginia Woolf's novels. (我以前很著迷於 Vriginia Woolf 的小說。) 2. 和某人爭論關於 … argue with sb over sth 例:I don't want to argue with you over shoes. (我不想因為鞋子的事和你起爭執。) 例:It's meaningless to argue with a total stranger over political issues. (和一個完全陌生的人爭論關於政治的議題是毫無意義的。) 小試身手 1. 他們很著迷於收集古董,且立志要成為行家。_____________________________________________________________________ 2. 她和她哥哥爭論有關誰有權利繼承財產的事。 _____________________________________________________________________ 請 先 練 習 再 看 解 答 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 解答 1. They are obsessed with collecting antiques and determined to be connoisseurs. 2. She argued with her brother over who has the right to inherit the properties. | |
沒有留言:
張貼留言