2008-03-31

選擇購買標的與議價 (無議價空間時)

 
每週 一 出刊.2008.03.31
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
選擇購買標的與議價 (無議價空間時)
單字大補帖
本周情境焦點 

選擇購買標的與議價 (無議價空間時)

(★ 聽對話內容)

本週話題焦點:選擇購買標的與議價 (無議價空間時)

Diane has received the price list from the winery in Australia and after having thoroughly checked it, would like to negotiate the price for a large order.
Diane 收到了那位澳洲酒商寄來的價目表。在仔細地看過之後,她想要協商以大量訂購的價格。


Diane: Good morning. Is this Mr.Dooling?
Diane:早安。請問是 Mr. Dooling 嗎?

Jack: Jack speaking.
Jack:是的。

Duane:我是 Taiwan Wine and Spirits Company 的 Diane。
我已經收到你昨天 e-mail 給我的價目表,而且也看過一遍了。

J Jack: So, is there anything that I can help you with?
Jack:那麼有我能為你服務的地方嗎?

Diane: I would like to negotiate the price for two hundred cases of your 2001 vintage.
Diane:我想要協商購買兩百瓶 2001 年份葡萄酒的價格。

Jack: I'm terribly sorry to disappoint you, but the prices for that vintage are fixed and non-negotiable.
Jack:我很抱歉要讓你失望了,那個年份的葡萄酒價格都是固定而且不能議價的。

Diane: Don't you offer any discounts for large orders?
Diane:你們沒有提供大量訂貨的優惠折扣嗎?

Jack: Unfortunately, I really cannot offer you any discounts on that year's vintage. It is becoming a favorite of many connoisseurs and demand has been strong since its review was published in Classic Vintage Magazine.
Jack:不好意思,我真的無法提供給您那個年份葡萄酒的折扣。那已經變成許多品酒家的最愛之一。而且自從它的評論文章被刊登在 Classic Vintage Magazine 裡之後,需求量也愈來愈大。

Diane: The price is a little too steep for the market here in Taiwan.
Diane:那樣的價格在台灣市場裡會有一點過高了。

Jack: We have a formidable selection of other fine wines to offer to our customers. I can personally recommend some of my favorites to you.
Jack:我們有提供給客戶其它的精選好酒。我可以推薦我個人偏愛的幾款給你。

Diane: That's very kind of you, but I think that I will have to look for another alternative elsewhere.
Diane:謝謝你的好意,但我想我得另尋他途了。

Jack: Let me know if you change your mind.
Jack:如果你改變心意了,請讓我知道。

Diane: Thanks for your time and help.
Diane:謝謝你撥空幫忙。

Jack: It has been my pleasure. Have
a great day.

Jack:這是我的榮幸。祝你有愉快的一天。

Diane. Good bye.
Diane:再見。


重要字詞講解:
1.negotiate  (v.) 談判;協商

例:Diane would like to negotiate the price for a large order.
(Diane 想要協商以大量訂購的價格。)

例:The government of the USA didn't want to negotiate with terrorists.
(美國政府不想與恐怖份子談判。)

"negotiate" 可以介系詞 "with" 來接所要談判的人。

※ 小叮嚀:

2. disappoint (v.) 使失望

例:I'm terribly sorry todisappoint you, but the prices for that vintage are fixed and non-negotiable.
(我很抱歉要讓你失望了,那個年份的葡萄酒價格都是固定而且不能議價的。)

例:His childish act disappointed me very much.
(他幼稚的行為讓我非常地失望。)

※ 小叮嚀:

若要表達「某人感到失望」則要用到被動語態。

例:I was very disappointed with them.
(我對他們感到很失望。)

3. connoisseur  (n.) 鑑賞家;行家

例:It is becoming a favorite of many connoisseurs.
(那已經變成許多品酒家的最愛之一。)

例:My uncle is a connoisseur of jewelry.
(我叔叔是一位珠寶鑑賞家。)

4. formidable  (adj.) 傑出的;巨大的

例:We have a formidable selection of other fine wines to offer to our customers.
(我們有提供給客戶其它的精選好酒。)

例:Don't lower your guard; after all, he is a formidabl e competitor to us.
(不要掉以輕心;畢竟他對我們而言,是一個強大的對手。)

5. alternative   (adj.) 選擇

例:That's very kind of you, but I think that I will have to look for another alternative elsewhere.
(謝謝你的好意,但我想我得另尋他途了。)

例:He had no alternative but to face the music.
(他別無選擇,只能面對現實。)



 小試身手

1. Just as we have expected, the ____ ____ of vintages did not ____ all the guests.
(如我們所料,那位傑出的葡萄酒鑑賞家沒讓所有的賓客失望。)

2. If you are not satisfied with the price, you have the ____ to ____ with the manufacturer.
(如果你對價格不滿意,你可以選擇和廠商進行協商。)











☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

解答

1. Just as we have expected, the formidable connoisseur of vintages did
not disappoint all the guests.

(如我們所料,那位傑出的葡萄酒鑑賞家沒讓所有的賓客失望。)

2. If you are not satisfied with the price, you have the alternative to
negotiate with the manufacturer.

(如果你對價格不滿意,你可以選擇和廠商進行協商。)



相關實用句型解析

1.與 … 協商 / 談判

negotiate (sth) with sb

例:I would like to negotiate the price with you for two hundred cases of
your 2001 vintage.
(我想要和您協商一下購買兩百瓶 2001 年份葡萄酒的價格。)

例: To prevent from having a bankruptcy on your credit record, you need
to negotiate with your credit card companies.
(為了避免有信用破產的紀錄,你必須與你的信用卡公司加以協商。)

2. 推薦 … 給某人

recommend sth to sb

例:I can personally recommend some of my favorites to you.
(我可以推薦我個人偏愛的幾款給你。)

例:That professor recommended this novel to his students in the beginning of the class.
(這位教授在課堂一開始時就推薦這本小說給他的學生們。)



小試身手

1. 他們已經和那位固執的顧客協商了好幾個小時,但是合約卻一點也沒變。
_____________________________________________________________________

2. 我的一位朋友推薦了這間具有異國風味的餐廳給我。

_____________________________________________________________________















☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
解答
1. They have negotiated with that stubborn customer for hours, but
nothing about the contract changes.

2. One of my friends recommended this exotic restaurant to me.
單字大補帖 


前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2008-03-24 工作會議 (商業採購、議價)
2008-03-17 工作會議 (回顧與展望)
2008-03-10 工作會議 (產品推廣會議)
2008-03-03 工作會議 (產品手冊會議)
主編推薦  
雙眼全盲的曠世奇人
退休年齡直直落,儲蓄老本要趁早
滴!答!滴!毀滅倒數計時
我得了憂鬱症嗎?
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 創意家資訊有限公司 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online

沒有留言: