Strike Him Out! 棒球美語大聯盟-3
Walking to the snack stand. Jack: What are those books they're selling there? Lou: Those are the 1)game programs. They have pictures and 2)stats of the players, and information about the team. Jack: (Pointing to a book title) "The House Ruth Built." What's that about, 3)Babe Ruth? Lou: Yes, that's a nickname for Yankee Stadium. They say it was built because the Babe's homeruns were drawing so many spectators the owners needed to make more seating. Jack: I think I'll buy a few hats here. Lou: If you wait until after the game I can show you a place across the street. They have the same hats for a lot less. Jack: Great! Lou: OK, so waddaya want? A cold hot dog and a flat beer? Jack: Huh? Lou: [Chuckles] Never mind…just an old joke. Jack: OK, well a beer and hot dog sounds good. Lou: Excellent choice. And hey, these are on me. It's time we paid Taiwan a little something back for our star pitcher. [Sounds of the crowd cheering] Jack: What's going on? Has the game started already? Lou: No, look out there. 4)See the big-screen TV? I think some guy is proposing. Jack: How romantic! Where's my beer? 走到點心攤。 傑克:那裡賣的是什麼書啊? 路:是球賽秩序冊。裡面有球員的照片和資料以及球隊的資訊。 傑克:〈指著一本書的書名〉《魯斯建的屋》這本書在講什麼,貝比魯斯嗎? 路:沒錯,那是洋基球場的別名。據說要建這座球場是因為貝比的全壘打吸引太多觀眾,使得老闆得增建座位才行。 傑克:我想我會買幾頂帽子。 路:如果你等到球賽打完,我可以告訴你對街的一個地方。他們有同樣款式的帽子,但便宜得多。 傑克:太好了! 路:好,所以你要來點什麼?冷掉的熱狗加沒氣的啤酒嗎? 傑克:啥? 路:〈咯咯地笑〉別在意……只是個老掉牙的玩笑。 傑克:好,啤酒加熱狗聽來不賴。 路:選得好。嘿,這些我請。台灣給了我們明星級的投手,我們也該報答報答了。 〈群眾歡呼聲〉 傑克:發生什麼事了?比賽已經開始了嗎? 路:不,你看那裡。看到大螢幕了嗎?我想是有某個傢伙在求婚。 傑克:多羅曼蒂克啊!我的啤酒呢? |
沒有留言:
張貼留言