Oodles of Noodles 帶老外遊台灣:來碗牛肉麵-2
Lin: Now for the noodles. Do you like the really thin noodles, or the 1)thicker kind? Andy: I like the thick ones. Lin: Oh, wait. I just 2)noticed they also have the "knife-3)sliced" noodles here. Andy: Knife-sliced? What are those like? Lin: Look over there and you can see the 4)chef making them. See that big ball of 5)dough? Andy: Oh, wow. He's slicing the noodles off it, right into the water. Cool! Lin: Want to try those? Andy: Yeah, definitely. I can't believe all the options here! Lin: Yeah, and I didn't even list them all. You can also get this with only beef soup and no noodles, or else with 6)dumplings instead of noodles. Or soup and noodles only, no beef. Andy: Which style do locals like the most? Lin: Well, at this place, I think the knife-sliced noodles with red-braised beef are the most popular. Andy: Good, then I made the right choice. 小林:現在來選麵條,你喜歡細麵還是粗一點的麵條呢? 安迪:我喜歡粗的。 小林:噢,等等。我剛剛注意到他們也有刀削麵耶。 安迪:刀削麵?那是什麼樣子? 小林:你看那邊,那個廚師正在做刀削麵。看到那一大球麵糰了嗎? 安迪:哇,他從麵糰上面削麵條下來,直接削進水裡耶,好酷喔! 小林:想要試試那種嗎? 安迪:好啊,當然要。真不敢相信這裡有這麼多選擇! 小林:是啊,我甚至還沒全部列舉呢。你也可以只喝牛肉湯不加麵,或是把麵改成水餃。或是只要湯和麵,不吃肉。 安迪:本地人最喜歡吃哪一種啊? 小林:呃,在這個地方,我想刀削麵加紅燒牛肉最受歡迎。 安迪:太好了,我做了正確的選擇。 1) thick (a.)厚的 2) notice (v.) 注意到,發覺 3) sliced (a.) (食物)以切成薄片的 4) chef (n.) 大廚,主廚 5) dough (n.) 麵糰 6) dumplung 水餃,包子(泛指用麵糰包餡或蒸熟的食物) |
沒有留言:
張貼留言