2008-08-29

檢視現有產品(Day 2:列出產品缺失與改善要點)

 
每週 一 出刊.2008.09.01
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
檢視現有產品(Day 2:列出產品缺失與改善要點)
單字大補帖
素顏!
日本女生沒有化妝簡直不敢上街…
本周情境焦點 

檢視現有產品(Day 2:列出產品缺失與改善要點)

(★ 聽對話內容)

本週話題焦點:檢視現有產品(Day 2:列出產品缺失與改善要點)

Lucy and Dave continue going through the slew of electronic products that are scattered around Dave's office.
Lucy 和 David 繼續討論那些一大堆散落在 Dave 辦公室裡的電子產品。


Lucy: Here's another MP3 player. Let's review it. Any complaints about this one?
Lucy:這是另一個 MP3 player。我們來看看吧。有任何對這產品的抱怨嗎?

Dave: There seems to be a problem with the retractable earphone cord. Many people complained that it got tangled up and that the sound was distorted in the left earphone.
Dave:似乎有個問題是針對可縮放的耳機線。很多人抱怨它會纏在一起,而且左耳耳機的聲音會有雜音。

Lucy: I like the little silicone rubber case that comes with it. It's a cute accessory!
Lucy:我喜歡這個附贈的小矽膠盒子。真是個可愛的配件!

Dave: Ha! The earphones are worthless, but at least they won't get scratched!
Dave:哈!耳機沒什麼價值,不過至少它們不會被刮傷!

Lucy: Well, we are supposed to write the pros and cons! I was just pointing out something positive about it!
Lucy:嗯,我們應該要寫出優缺點!而我只是指出它比較正面的優點!

Dave: I know. I was just teasing you! I'll write down that the case was a good idea.
Dave:我知道。我只是在逗你!我會寫說這盒子是個好的構想。

Lucy: We should also write down some possible solutions on how to improve or alter each product to make them better.
Lucy:我們也應該要寫下一些可能的解決方法,讓每個產品能改善或做些修改而變得好一些。

Dave: Okay. I'll write some notes here at the bottom and you can add your two cents worth after.
Dave:好。我會在底下這裡寫一些附註,你可以在後面加上你的意見。

Lucy: It looks like there are a lot of problems with our MP3 players.
Lucy:看起來我們的 MP3 player似乎有很多問題。

Dave: Yeah! It doesn't look like any of them will be winning any awards for the best product design of 2007!
Dave:是呀!看起來沒有一個是可以贏得 2007 年最佳產品設計的獎項了!



重要字詞講解:
1. scatter (v.) 散佈;扔;撒

例:Lucy and Dave continue going through the slew of electronic products that are scattered around Dave's office.

(Lucy 和 David 繼續討論那些一大堆散落在 Dave 辦公室裡的電子產品。)

例:The old man scattered the field corn all over the henhouse.

(那個老人將飼料玉米撒滿了雞舍。)

2. tangle (v.) 糾結;糾纏

例:Many people complained that it got tangled up and that the sound was distorted in the left earphone.

(很多人抱怨它會纏在一起,而且左耳耳機的聲音會有雜音。)

例:My hair tangles all the time after I had it permed last week.

(我上禮拜把頭髮燙捲以後,它老是在打結。)

3. accessory (n.) 配件;飾品

例:I like the little silicone rubber case that comes with it. It's a cute accessory.

(我喜歡這個附贈的小矽膠盒子。真是個可愛的配件!)

例:Wearing appropriate accessories can help enhance your personal charm.

(穿戴合適的飾品可以幫助增加你的個人魅力。)

4. tease  (v.) 逗弄;取笑

例:I know. I was just teasing you!

(我知道。我只是在逗你!)

例:She thought that everyone in the party were teasing her about her costume and make-up.

(她覺得宴會裡的每個人都在取笑她的服裝和妝。)

5. two cents worth 意見;看法

例:I'll write some notes here at the bottom and you can add your two cents worth after.

(我會在底下這裡寫一些附註,你可以在後面加上你的意見。)

例:I have put in my two cents worth on this report.

(我已針對這份報告發表了一點意見。)

※ 小叮嚀:

"two cents worth" 通常是意指自己「微不足道的意見」,是一種較謙遜的表達方法。




 小試身手

1. My sister is used to ____ her ____ around after she takes them off, so they always get ____.

(我姊姊習慣在脫下這些飾品以後就把它們亂丟,所以它們總是纏在一起。)

2. I swear to God that I was not ____ her! I just wanted to provide my ____ ____ ____ on what she said.

(我對天發誓我絕不是在取笑她!我只是想針對她說的話提供我自己的一點意見。)














☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

解答

1. My sister is used to scattering her accessories around after she takes them off, so they always get tangled.

(我姊姊習慣在脫下這些飾品以後就把它們亂丟,所以它們總是纏在一起。)

2. I swear to God that I was not teasing her! I just wanted to provide my two cents worth on what she said.

(我對天發誓我絕不是在取笑她!我只是想針對她說的話提供我自己的一點意見。)



相關實用句型解析

1. (被認為)應該 …
   be supposed to + 原形 V …

例:We are supposed to write the pros and cons! I was just pointing out something positive about it!

(我們應該要寫出優缺點!而我只是指出它比較正面的優點!)

例:The fireworks are not supposed to be shot off before the midnight!

(煙火不應該是在午夜前被燃放的!)

※ 小叮嚀:

"suppose" 原為「猜想;期望」之意。"be supposed to" 則有「被期望應該做 …」的意思,主詞可為人或物。

2. … 有問題
   there be problems with …

例:It looks like there are a lot of problems with our MP3 players.

(看起來我們的 MP3 player 似乎有很多問題。)

例:There are some problems with the cell phone I bought yesterday, so I am going to return it later.

(我昨天買的手機有點問題,所以我待會要拿去退還。)

※ 小叮嚀:

"there be problems with …" 此句型中,通常指的都是發生較負面的問題,像是東西故障或是遇到瓶頸等等。



小試身手

1. 我不知道在大家的面前我應該要說些什麼。
_____________________________________________________________________

2. 他們的婚姻有些嚴重的問題,但是他們兩個都不想尋求幫忙。

_____________________________________________________________________















☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
解答
1. I have no idea about what I am supposed to say in front of everybody.

2. There are some serious problems with their marriage, but neither of them would like to ask for help.

 
 
單字大補帖

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2008-08-25 檢視現有產品 (Day 1:來自消...
2008-08-18 行銷策略與會議報告 (放下身段...
2008-08-11 行銷策略與會議報告 (令人滿意...
2008-08-04 行銷策略與會議報告 (在會議中...
主編推薦  
免費體驗"讀"享樂趣!
獻金扁密帳換併購?二次金改黑幕多
口紅效應
幽默智慧好錢途
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 創意家資訊有限公司 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服
台北市敦化南路二段105號11樓 ,TEL:(02)2708-8038,FAX:(02)27094848。
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online

沒有留言: