(★ 聽對話內容) 本週話題焦點:行銷策略與會議報告 (放下身段)
Nolan just got back from another conference, and he calls Maggie in to his office. Nolan 剛從另一個研討會回來,他叫 Maggie 進去他的辦公室。 |
Nolan: Good morning Maggie. Nolan:早安,Maggie。
Maggie: Morning! It's good to see you again. How was the conference? Maggie:早安!很高興又見到你。研討會還好嗎?
Nolan: A waste of time. I don't even want to waste a second discussing it. Nolan:簡直是浪費時間。我甚至不想多浪費一秒談論它。
Maggie: Okay. Sorry for asking. Maggie:好吧。抱歉問到這件事。
Nolan: That's alright. I would like you to take a look at the marketing plan that I've just finished drafting. It's only a rough draft, but I'd like you to take a look at it and give me some feedback. Nolan:沒關係。我想請你看看我剛擬好的行銷計劃。這只是大略的初稿,不過我想請你看一下,然後給我一些回應。
Maggie: But you're the marketing director. I'm only a manager. Maggie:可是你是行銷主任。而我只是個經理。
Nolan: That doesn't mean anything. I've learned that the more feedback you get, the better everything is. So, please take a look at it and let me know what you think. Nolan:那有什麼關係。我學會了能得到愈多意見,事情就會愈好。所以,請看一下,然後告訴我你覺得如何。
Maggie: Wow! I'm so impressed. I guess that guest speaker at the conference had a lasting impression on you. Maggie:哇!這真是令我感動。我想那場研討會的演講者給了你很深遠的影響。
Nolan: Sometimes you have to swallow your pride to be successful in life. Nolan:有時候你得放下身段,才能在人生中成功。
Maggie: I'll have a good look at it and give you my opinion by tomorrow afternoon. Maggie:我會仔細地看一看,然後明天下午以前給你我的意見。
Nolan: Great! I feel confident that 2007 will be a year of change! Nolan:很好!我有信心 2007 年將是個大有轉變的一年!
重要字詞講解:1. waste (v.) (n.) 浪費 例:A waste of time. I don't even want to waste a second discussing it. (簡直是浪費時間。我甚至不想多浪費一秒談論它。) 例:She always wastes her money on some unnecessary stuff. (她老是把她的錢浪費在一些不必要的東西上。) ※ 小叮嚀: waste 當動詞使用時,可接「時間」也可接「金錢」表示浪費的東西。 2. rough (adj.) 大概的;初步的 例:It's only a rough draft, but I'd like you to take a look at it and give me some feedback.. (這只是大略的初稿,不過我想請你看一下,然後給我點回應的意見。) 例:The professor introduced the rough concept of feminism in the beginning of the semester.. (教授在學期一開始就介紹了女性主義大略的概念。) 3. feedback (n.) 回應;意見 例:I've learned that the more feedback you get, the better everything is. (我學會了能得到愈多意見,事情就會愈好。) 例:It's an excellent performance and we got a lot of positive feedback from the audience. (這是一場很精采的表演,而我們也從觀眾那裡獲得很多正面的回應。) 4. lasting (adj.) 持久的;持續的 例:I guess that guest speaker at the conference had a lasting impression on you. (我想那場研討會的演講者給了你很深遠的影響) 例:The accident caused lasting damage to her and her family. (那場意外對她和她的家人帶來持續性的傷害。) 5. pride (n.) 驕傲;自尊心 例:Sometimes you have to swallow your pride to be successful in life. (有時候你得放下身段,才能在人生中成功。) 例:The pitcher, Wang Chien-ming, is the pride of Taiwan. (棒球投手王建民是台灣的驕傲。) ※ 小叮嚀: "swallow one's pride" 字面上的意義為「壓抑某人的驕傲」,通常是指「放下身段」或「低聲下氣」地去做某件事。
小試身手 1. You should not ____ your time getting mad at the negative ____ but swallow your ____ and make self-criticism. (你不應該浪費時間對那些負面的回應意見生氣,而是放低你的身段並且自我檢討。) 2. Although it's just a ____ story my mom told me when I was a child, it left a ____ memory to me. (雖然這只是小時候我媽媽告訴我的一個簡略的故事,但它卻讓我留下了永久的回憶。) 請 先 練 習 再 看 解 答 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 解答 1. You should not waste your time getting mad at the negative feedback but swallow your pride and make self-criticism. (你不應該浪費時間對那些負面的回應意見生氣,而是放低你的身段並且自我檢討。) 2. Although it's just a rough story my mom told me when I was a child, it left a lasting memory to me. (雖然這只是小時候我媽媽告訴我的一個簡略的故事,但它卻讓我留下了永久的回憶。) 相關實用句型解析 1. 浪費時間 … s.b. waste + 時間 + V-ing … 例:I don't even want to waste a second discussing it. (我甚至不想多浪費一秒談論它。) 例:Don't waste too much time hanging around with those guys! (別浪費太多時間跟那些人混在一起!) ※ 小叮嚀: 若要接名詞表達「浪費時間在 … 東西上」,可用「waste + 時間 + on + N」的句型。 例:He wasted a whole day on trifles.(他將一整天的時間浪費在瑣事上。) 2. 放下身段 … swallow one's pride … 例:Sometimes you have to swallow your pride to be successful in life. (有時候你得放下身段,才能在人生中成功。) 例:He will never swallow his pride and admit that he actually does something wrong. (他絕不會放下身段,承認他自己確實是做錯某些事了。) 小試身手 1. 我已經浪費兩三個小時聽他抱怨有關他同事的事了。 _____________________________________________________________________ 2. 如果你真的想挽回她,最好立刻放下你的身段向她說聲對不起。 _____________________________________________________________________ 請 先 練 習 再 看 解 答 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 解答 1. I have wasted a couple of hours listening to him complaining about his colleagues. 2. If you really want her back, you'd better swallow your pride and say sorry to her immediately. | |
沒有留言:
張貼留言