Jennifer: Hey, Billy. What about surfboard leashes? Which ones are the best? Billy: Actually, those are for wimps too. The real 1)extreme surfers don't need them. They didn't even have them back in the day. Jennifer: But it's a safety issue. Leashes save lives by keeping you close to your board. Billy: The only thing good about them is that they help you catch more waves. Jennifer: But I was wondering if they can be dangerous themselves. Billy: Only the old ones, cuz they 2)snapped back. The new 3)urethane ones are pretty safe. Jennifer: I just don't know what to buy. They come in different lengths and widths. Billy: The smaller the 4)diameter, the weaker the leash, but the less drag there is. Jennifer: What about the length? Billy: You need to have one that's at least as long as your board, maybe a little longer. 珍妮花:嘿,比利,衝浪板的腳繩呢?哪一種最好? 比利:其實,腳繩也是給膽小鬼用的。真正的極限衝浪者才不需要腳繩。何況以前根本沒這個玩意兒。 珍妮花:可是它是為了安全。腳繩可以讓你不至遠離衝浪板,救人一命耶。 比利:綁腳繩唯一的好處是它可以幫人追上更多的浪。 珍妮花:但我納悶腳繩本身是不是就有危險性。 比利:只有舊的比較危險,因為它們會突然彈回來。新的聚氨酯製的腳繩相當安全。 珍妮花:我不知道該買哪一種。它們有各種不同的長度和寬度。 比利:直徑愈短的腳繩愈脆弱,但阻力也愈小。 珍妮花:那長度呢? 比利:長度至少要跟衝浪板一樣長,或許更長一點。 |
沒有留言:
張貼留言